Additional Information

Add Information Here
DO YOU WISH TO SEE LUCILLE ON MT. LOGAN (Canada HIGHEST PEAK!) JUST CLICK BETWEEN
BLOG ARCHIVES AND MY PICTURE.

Tuesday, March 31, 2015

JOURNAL DE LOUISE BOUCHER (Partie 3) (67 FRAN -- 68 ang)


JOURNAL de Louise Boucher  (partie 3)

( blogue 67 Français)

  Mon grand-père se souvient que, dès le début de mars, les colons plaçaient leurs animaux et transportaient une partie de leurs biens a
St-Laurent-de-Grandin chez Damas Carrière, Ernest, le frère de mon grand-père, est né à Saint-Laurent, à la fin d'avril 1885.

   Les deux seuls membres de la famille Boucher qui ont pris une part active à la guerre de Batoche sont J. Baptiste Boucher, mon arrière-grand-père, et son frère, Salomon Boucher. 

  Mon grand-père, qui avait alors sept ans, se rappelle très bien d'avoir fait fondre du plomb pour faire des balles pour les Métis. On achetait le plomb par sacs de vingt-cinq livres, on le faisait fondre dans une poêle à frire et on le versait dans des moules pour faire des cartouches pour les soldats.

  Au mois de mai, on apprit que le bateau à vapeur Norquay, qui était chargé de canons, pouvait détruire toute la Colonie. Dix-huit familles descendirent dans un "creux" et se cachèrent près de la maison de Moïse Ouellette. Grandpère a vu les flammes et la fumée provenant des maisons incendiées par les soldats du Gouvernement.

     Après la défaite des Métis, la famille Boucher revint à la maison. Chaque pionnier avait droit à 160 acres de terrain, qu'on appelait un "Scrip". En ce temps-là les conservateurs étaient au pouvoir et John A. MacDonald était le Premier Ministre. NOTE:  Si John A. MacDonald a décidé de donner un 160 acres de terrain à chaque
métis c'était parce que Mgr. Taché lui avait fortement recommandé; suite aux mauvais traitements faits aux Métis. 

   Une école pour les enfants des colons: Quand grand-père avait neuf ans, son père bâtit une nouvelle grande maison de "logs", plus près de la Rivière, où est maintenant notre maison (celle de Laurent Boucher). Il donna sa vieille maison pour servir d'école et d'église aux gens de la Colonie. On fit des bancs et des tables pour une trentaine d'élèves. Les enfants apprenaient la lecture, l'écriture, l'arithmétique, et la religion. Ils écrivaient sur des ardoises. Comme l'école n'était pas obligatoire, mon grand-père quitta l'école à douze

      Grand-père se souvient que dès le début de mars, les colons plaçaient leurs animaux et transportaient une partie de leurs biens à Saint-Laurent-de-Grandin chez Damase Carrière.  Ernest , le frère de mon grand-père, est né à Saint-Laurent, à la fin d'avril 1885.

      Les deux seuls membres de la famille Boucher qui ont pris une part active à la guerre de Batoche sont J-Baptiste Boucher, mon arrière grand-père, et son frère Solomon Boucher.

      Mon grand-père, qui avait alors sept ans, se rappelle très bien avoir fait fondre du plomb pour faire des balles pour les Métis. On achetait le plomb par sacs de vingt-cinq livres, on le versait dans des moules pour faire des cartouches pour les soldats.

     Au mois de mai, on apprit que le bateau à vapeur Norquay, qui était chargé de canons pouvait détruire toute la Colonie. Dix-huit familles descendirent dans un "creux" et se cachèrent près de la maison de Moïse Ouellette. Grand-père a vu les fle ans et aida ses parents sur la ferme, Les enfants jouaient à la balle, patinaient, et pêchaient dans la rivière`. Ils chassaient avec une "fronde" et une poignée de petites pierres.

   À mesure que de nouveaux colons arrivaient et que les frères de grand-père s'établissaient, le terrain de mon arrière-grand-père ne formait plus que deux lots de Rivière. Cinq acres de terrain étaient cassés. C'était du travail lent et pénible; on coupait les arbres à la hache; avec l'aide des boeufs, on arrachait les souches. Le blé qu'on mettait dans un sac de canevas attaché autour du cou, était semé à la main. Mon grand-père, encore tout jeune, labourait avec des boeufs. Un fermier labourait un acre ou un acre et demi par jour.

   À l'automne on attachait les gerbes de blé avec de la paille. Cela demandait beaucoup d'adresse. Le blé était mis en meule et battu au fléau pendant l'hiver. On mettait le grain en sacs et on allait le vendre à Prince Albert avec des boeufs. Grand-père un jour prit onze heures pour se rendre en ville. En arrivant il dit à son père. "Je ne retournerai jamais plus à Prince Albert, la vie est trop courte pour cela." Il avait quinze ans quand il mangea du pain pour la première fois. On faisait alors la levure avec du houblon. Que c'était bon le pain! Grand-père avait toujours son fusil avec lui. On comptait sur le gibier pour vivre.

  Un jour, il vit sa mère traverser la Rivière Saskatchewan et les boeufs qu'elle conduissait nageaient!

   À l'âge de 22 ans, grand-père perdit sa chère maman. Ce fut un gros chagrin.  Elle avait toujours été si courageuse et si bonne!

  Lorsque Samuel Rock et sa famille vinrent du Minnesota à Bellevue, mon grand-père avait vingt-cinq ans. À une veillée de famille chez Jack Morrison, il rencontra une jolie et très charmante jeune fille de 18 ans. Il l'aima tout de suite; elle s'appelait Délia. Il la courtisa. Tous les dimanches, après la messe, Joseph conduisait Délia chez elle avec son cheval et son "buggy". Ils passaient ensemble le reste de la journée.

   L'été suivant, le 31 juillet 1906, Joseph épousa Délia sa belle fiancée.

ref: Journal de Louise Boucher (3 partie) L'Histoire de Saint-Louis, SK. 

LOUISE BOUCHER''S DIARY (PART 2) (66 ENG -- 65 fran)


  LOUISE BOUCHER'S DIARY (PART 2)

          ....Life was hard. The women made the clothing from material bought in rolls. Jackets and moccasins were made of skin. Every New Year's Day the father and the chi;dren would get a ew pair of moccasins made by the mother. Women made their own soap in a huge kettle which can be found on the farm where we live. They made lye out of ashed and collected the fat of the animals.

          As the winters were long, the pioneers gathere for singing and dancing and the high light of winter was the New YearKs Feast. The men prepared enough wood to heat the house so they would not have to work during the festive season. The families went to mass at Saint Laurent de Granding where Father Fourmond resided near the little church.

          My great-grandmother would bake doughnuts, cookies and meat pies called  "tourtières`(recipe at the end of this story.) Early in the morning, on New Year's day, the oldest of the children would ask for the father blessing, a tradition still carried on in our family. The rest of the day was spent in visiting from house to house (to wish everyone a "Happy New Year") playing cards, dancing and singing and there usually was a gallon of rum, which could be bought for six dollars at the Hudson's Bay trading post at Prince Albert.

         The pioneers had to travel to Prince Albert for supplies.Half way between Prince Albert and Boucher Settlement was a water-driven flour milll which was kept by Mr. Hudson.

          There was a band of Cree Indians living on what is now "Dubreuil Island."  They would camp just were of the garden where there was a big bluff of poplars. They would stay a few days and fish. The chief was called "Koshti Pishum" which means "Burning Sun" My great grandparents could spear Cree fluently, my grandfather could sing Cree songs but could not speak that language.

1885! At that time great anxiety came to the little community. By nom the settlement along the Sakatchewan River had grown considerably;  Légaré, Furguson, Dumont, Pilon, Neault, Ouellette, Fishers, Dumont, Pilon, Neault, Ouellette, Fisher, Schmidt, Letendre, Parenteau had settled in Duck Lake, Saint-Laurent de Grandin, Boucher Settlement, Fish Creek.

       Grandfather can remember meetings being held in his own home as his father was on the Riel Committee. Meetings were also held in Prince Albert, Duck Lake, Red Deer Hill and Saint Laurent as there was talke of a rebellion. My great-grandfather like the rest of the settlers felt that they were being cheated out of their rights, but hated the thoughts of a rebellion as there would be many hardships, and many lives lost. Grand-father can remember seeing Louis Riel. He was tall and handsome, had vurly brown hair and was a great orator. He had left college to come and help his mother when his father died. He was teaching school in Montary when the settlers under the leadership ofo Gabriel Dumont and Lafontaine asked him to help the settlers fight agains the English troops and the North West Mounted Police. My grandfather enjoys singin Louis Riel's seong. He composed it to honor his sister Henriette when he was in Montana.

Ref: Diary of Louise Boucher (part 2 , to be continued)  
     

JOURNAL DE LOUISE BOUCHER (2IÈME PARTIE) (65 FRAN -- 66 ang)


SUITE DU JOURNAL DE LOUISE BOUCHER

   
       LA VIE À ST-LOUIS -

              La vie était rude. Les femmes faisaient des vêtements avec du "butin" acheté en rouleaux. Les manteaux courts et les mocassins étaient faits par "la mère" avec du cuir tanné. A Noël chaque membre de la famille avait pour cadeau une paire de mocassins faits par maman. 

              Les mamans faisaient aussi leur savon dans une grande marmite. Elle faisaient la lessive (lye) avec de la cendre et faisaient fondre les déchets de graisse d'animaux. (Laurent Boucher a gardé comme souvenir une "bouilloire à savon" qui est encore chez lui.)

             Les Belles veillées: Comme les hivers étaient longs, les pionniers se rassemblaient pour chanter et danser. L'apogée des fêtes de l'hiver était sans contredit le Jour de l'An. D'avance les hommes préparaient assez de bois de chauffage pour ne pas être obligés de travailler pendant "Les Fêtes". Les familles allaient à la messe à St-Laurent-de-Grandin (15 milles) où le Père Fourmond était en résidence. 

            Mon arrière-grand-mère faisait des "beignes" en quantité, puis des biscuits et des tartes à la viande appelées tourtières. (Voir recette plus loin). 

           De bonne heure le matin du Premier Janvier, l'ainé de la famille demandait pour tous la bénédiction du père. C'est une tradition qui existe encore dans notre famille. On passait le reste de la journée à se promener d'une maison à l'autre chez les voisins. On jouait aux cartes, on chantait et on dansait. On pouvait avoir un "gallon de rhum" pour six dollars au poste de la Baie d'Hudson, à  Prince Albert.
        
          À moitié chemin entre Prince Albert et la Colonie Boucher, il y avait un moulin à farine activé par l'eau. Monsieur Hudson était propriétaire de ce moulin. 

         Il y avait une tribu d'Indiens Cree qui vivaient sur l'Ile à Dubreuil. Ils campaient à l'ouest de notre jardin actuel, près d'un gros buisson de peupliers. Ils vivaient là quelques jours et allaient à la pêche. Le chef s'appelait "Koshti Pishum" qui veut dire "Soleil Brûlant". Mon grand-père savait chanter en "Cree" mais ne parlait pas cette langue, tandis que mes arrière-grands-parents parlaient parfaitement cette langue indienne. 

        1885! Cette année-là, grande épreuve pour la petite colonie. La communauté avait grandi considéra- blement. Les famille Légaré, Ferguson, Dumont, Pilon, Neault, Ouellette, Fisher, Schmidt, Letendre et Parenteau étaient venues rejoindre les colons et s'étaient établies à la Colonie Boucher, à Duck Lake, à Saint-Laurent-de-Grandin et à Fish Creek.

      Grand-père se rappelle très bien certaines réunions qui avaient lieu chez Jean-Baptiste ;  son père faisait partie du Comité de Riel!  Mon arrière-grand-père se plaignait comme les autres colons que le gouvernement leur enlevait leurs droits. Cependant, les Métis ne voulaient pas de guerre sanglante ni de toutes les souffrances que cela entraîne. Surtout, pas de perte de vie, ni de sang versé!

     Grand-père se rappelle très bien aussi avoir vu Louis Riel. Il était grand et beau, avait des cheveux bruns friséset était un orateur éloquent. Il avait quitté le collège pour aller aider sa mère, quand son père est mort.

     On disait que Louis Riel enseignait l'école au Montana lorsque les colons, par l'intermédiaire de Dumont et de Lafontaine, lui demandèrent de venir au secours des Métis pour se battre contre l'Armée et  la  Police Montée. Mon grand-père chantait souvent la chanson que Louis Riel avait composée en l'honneur de sa soeur Henriette qui l'avait visité au Montana (Voir cette chanson après l'histoire "Louis Riel").    

ref: Le Journal de Louise Boucher - Livre de St-Louis, SK  p.100-101

Monday, March 30, 2015

FREIGHTIN|G (cont) (64 ENG -- 63 fran)




 FREIGHTING (CONTINUED) (No. 64)



             Misfortune fell on the Red River settlement of  "Les Fourches". One year the wild pigeons destroyed the crops. The farmers killed them and salted them for food during the winter. Then there was a grasshopper invasion. The next year the Red River overflowed and the land was flooded. My grandfather Joseph who was then four years old, says he remembers wading in the water,while handing on to othe porch of their home. The family decided to move and remembers the spot they had loved when they were freighting along the Saskatchewan River (Saint Louis).



              The Caravan would be made up of the following families: Jean-Baptiste Boucher, Isidore Boyer, William Bremner, Norbert Fiddler, two McDougal brothers and Joseph Delorme.



              The voyageurs had brought with them buckwheat, wheat, potates, barley and oats to be used for seed. Also mowers, rakes and other tools, with, of course, pots, pans, a cook stove and a heater, were there Brandfather can remember one morning when they went to hitch up the horses and the oxen, the harnesses were covered with wild ducks.



              So, the squeaky wagons rolled acress the prairies to a new home whichthe settlers temporarily called "Boucher Settlement", now Saint-Louis. They had travelled during fifty-six days.



             Life in the new settlement: My great-grandfather had taken land West of Saint-Louis where Laurent Boucher, my father still lives. Granddad<s first house was built where the cemetery now lies. It was made of logs and had a roof of hay.



            The parents slept in the bed and thechildren on the floor. Once the family was all tucked in bed, there ws noroom to walk about.



            My great grand-father's  house was the very first one built and all the other families helped to build it. They had no glass for windows, so they used skin of animals, scraped as this as thin as  possible. Candles lit the house. After a year that first house was enlarged with logs, hauled from the island on the River. All the pioneers were to settle on River lots, to be hear the river.



           The Boyers settled where Emmanuel Daniel now lives. The Fiddlers built a house at Fish Creek. The Delormes moved to Carlton. The Bremmers settled just west of the Boucher. (to be continued)



ref:  from Louise Boucher's dairy (to be continued) - The History of Saint-Louis and surrounding areas.

FRÊTAGE (SUITE) (63 FRAN - 64 ang)


FRETAGE - (SUITE)   63 FRANÇAIS - 64 ENGLISH


Les voyageurs avaient apporté de la graine de semence, blé, sarrasin, pommes de terre, orge et avoine. Ils avaient aussi leurs faucheuses, leurs râteaux et d'autres outils aratoires, ainsi que de la vaisselle, des marmites, un poêle à cuisine et une poêle à chauffer, "Buckstove".

Un matin, grand-père vit toute une nichée de canards sauvages sur les harnais des boeufs. Quelle chance! Les charettes "grinçantes" continuèrent leur route à travers les Prairies jusqu'à l'endroit si beau que d'un commun accord on appela la "Colonioe Boucher", Saint-Louis.

La vie dans l'Ouest: Mon arrivière gramd-père prit un "homestead" à l'ouest de Saiunt-Louis. Laurent, Boucher, mon père est encore sur cette ferme-là. La première maison de Jean-Baptiste était sur le terrain  du cimetière actuel (1979). C'était un "shack " de "logs", couvert de foin. Les parents dormaient dans le lit et les enfants faisaient leurs couchettes par terre. Ne venez pas marcher autour des lits, il n'y a pas de place! Quand on est tous couchée, les lits se touchent. 

La maison de mon grand-père fut bâtie la première et tous les voisins aidèrent à sa construction. Comme il n'y avait pas de vitres pour faire les fenêtres, on amincissait des morceaux de peau d'animaux qui devenaient presque transparents. Les chambres étaient éclairées avec des bougies de suif.

L'année suivante, on agrandit la maison avec des "logs" provenant de l'île sur la rivière. Eventuellement, tous les pionniers s'établirent sur des lots de rivière. 

ref: Histoire de St-Louis et environs pp. 99-100


Sunday, March 29, 2015

FREIGHTING -WINNIPEG TO EDMONTON (62 ENG -- 61 fran)


     Freighting from "les Fourches" (Winnipeg)  to Edmonton
   
     Jean-Baptiste Boucher - son of  Jean-Marie + Marie-Louise Garneau (Jean-Marie Boucher )
      - n.  1838-07-26  Man.  came from Fort Chipwyan. NWT
     - m. 1858-            St-François-Xavier, MB + Caroline                                                                                         L'Espérance
      -d. 1911-08-30   St-Louis, SK
      - moved to St-Louis, SK - 1882-07-27
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    " My great-grand-parents were Jean-Baptiste Boucher and Caroline Lespérance. One of their sons was my " beloved grandfather" Joseph A. Boucher

    "My great grandfather used to freight from Winnipeg to Edmonton via Fort Qu'Appelle, Humboldt, Prince Akbert and North Battleford."

    FREIGHTING: There were ten to twenty wagons in each caravan. Wagons and cart oxen were the only means of transportation. They hunted for their food and at night gathered around the camp fire and sang songs. (note: typical of French people, lots of fun...) They sometimes halted for a whole day to let the great herd of buffalo pass. The wagons carried ted, coffee, apples, flour, sugar to the lonely and isolated villaged and communities. They made four dollars for every one hundred pounds of merchandise sold. If a was train left in May, it would be back home before the snow fell in November.

    On one of these journeys my great-grandfather and Mr. Bremner came to cross the river at Batoche, but the waster was too high; following the shore, they came to a spot which they found very beautiful, Saint-Louis is built there now.

    In May they made preparations to leave the settlement of "Les Fourches". They waited until the water receded to cross the Red River and left....

   My great-grandfather had four wagons and Caroline, my great-grandmother drove a team of oxen on a "buckboard". One of grandfather's sisters named Caroline (L'Oiseau) drove a Red River Cart and a big striped ox named Buck. My grandfather drove most of the way with Maggie Bremner who drove a yoke of oxen, Captain and Fermer. They had long horns which were ornamented at the tip with a ball of copperé They drove many miles a day and stopped when they reached water. They rested on Sundays. Feast Days, and rainy days. On Sundays, they gathered to say the Rosary together. They pitched the tents and slept under them or in the wagons. They hobbled the few horses they had brought, let loose the cattle to eat along the road at night. The chickens that they brought would be let out of their cages every evening and they would come back to their cages in the morning. (note: this made me laugh, and it's true chickens will do that.)  The "voyageurs" hunted for their food and had brought three barrels of salted pork, They made biscuits, "bannock" on a open camp fire.

   Then a great event occured: grandfather's sister Delima was born at a place called "Little Saskatchewan River". The next day they were ready to roll......

ref:  from the diary of Louise Boucher Tournier of Hoey, SK - taken from the History of  St.Louis, SK

NOTE: Is was Father Albert Lacombe who advised the frenchmen to freight. It lasted till the railroad was built from Winnipeg west.   
   

LE FRETAGE - "LES FOURCHES" A EDMONTON (61 FRAN -- 62 ang)


                          Blogue - 61

      Le frétage - DES FOURCHES (WINNIPEG)  À  EDMONTON
                          

     Joseph A. Boucher - fils de  Joseph Boucher et Caroline                                                                 L'Espérance
                   - n.  1877-09-30  St-François-Xavier, MB
                   - m. 1906-07-31  Saint-Louis, SK + Délia  Rock
                   - d.  1968-12-20  St-Louis, SK
---------------------------------------------------------------------------------
   
                                   Joseph A. Boucher
                                   ----------------------

    En 1862, Le Père Albert  Lacombe qui connaissait la région de Pembina donc le Manitoba sud et qui demeurait en Alberta, contacta des gens de St-Boniface pour les encourager à faire du "frêtage" entre le St-Boniface et Edmonton.
         
"Mes arrière-grands parents étaient Jean-Baptiste Boucher et Caroline Lespérance, Un de leur fils était mon bien-aimé grand-père, Joseph A. Boucher. C'est surtout de lui qu'il sera question ici."

      "Jean-Baptiste Boucher frétait de Winnipeg (Les Fourches) à Edmonton via Fort Qu'Appelle, Humboldt, Prince Albert et North Battleford. (voir la carte de route des fréteurs)."

 "COMMENT ON FRÉTAIT: On formait une caravane de dix à vingt charrettes à boeufs. C'était presque l'unique moyen de transport. Les charrettes étaient chargées de marchandises: thé, café, sucre, farine, pommes de terre, etc. qu'on distribuaient dans les petites communautés et les postes isolés. Pour transporter cent livres de marchandises, on recevait quatre dollars."

 "En chemin, on faisait la chasse, et le soir on se rassemblait autour d'un feu de camp pour manger, fraterniser et chanter des chansons."

 "Il fallait parfois faire un arrêt de vingt-quatre heures pour laisser passer les immenses troupeaux de buffalos qui émigraient probablement à la recherche de l'eau."  

 "La caravane qui partait en mai était de retour au début de novembre avant les grosses chutes de neige."

"EN ROUTE VERS L'OUEST: En mai, on était presque prêt à partir, mais il fallait attendre que les eaux de la Rivière Rouge baissent un peu car elles étaient très hautes."

 Mon arrière-grand-père avait quatre charrettes à boeufs et son épouse Caroline devait en conduire une. Une soeur de mon grand-père aussi nommée Caroline (L'oiseau) conduisait la charrette tirée par deux gros boeufs dont l'un s'appelait "Buck". Mon grand-père fit presque toute la route avec Marguerite (Maggie) Bremner qui conduisait sa paire de boeufs "Capitaine" et "Fermier". Ces deux boeufs avaient de longues cornes ornées au bout avec des boules de cuivre doré."

"On faisait presque vingt milles par jour, à moins d'être obligé de trouver de l'eau avant de pouvoir continuer le voyage. On ne voyageait jamais le dimanche, les jours de fête et les jours de pluie. Le dimanche, on se reposait et on se rassemblait pour dire le chapelet. On dormait sous les tentes ou dans les charrettes couvertes."

 "Il fallait "enfarger" les quelques chevaux qui faisaient partie du cortège qui se dirigeait vers l'Ouest, "lâcher" les animaux pour qu'ils mangent l'herbe de long de la "Trail". Le soir il fallait ouvrir la cage des poules, Elles revenaient toujours à leur cage le lendemain matin.

"Les voyageurs vivaient surtout de leur chasse. Ils avaient aussi pris la précaution d'apporter trois "barils" de porc salé., La "bannock" et les biscuits cuisaient sur le feu de camp. Tout allait bien. A présent, on rencontrait très peu de buffalos. Hélas! ils se faisaient déjà rares!"

"Puis un soir, un grand événement, eut lieu. La petite Délima Boucher vint au monde à un endroit appelé "La petite rivière Saskatchewan". Dès le lendemain, tous se remirent en route y compris Délima et sa maman,"

Note: Délima Boucher devint plus tard madame Pantaléon Schmidt.

        "Un jour, Jean-Baptiste Boucher et monsieur Bremner qui frétaient ensemble se trouvèrent dans l'impossibilité de traverser la rivière aux environs de Batoche. Ils la "longèrent" donc et arrivèrent à un endroit pittoresque qui les charma. C'était le futur emplacement de "La Colonie Boucher". Qui auraient pu le deviner?"

LIGNEE ANCESTRALE DE JOSEPH-A BOUCHER

1 - BOUCHER, Marin + Julienne Baril  m. 1611-02-07  St-Langis,         Mortagne, FRANCE
- BOUCHER, François + Florence Gareman  m. 1641-09-03               Québec, QC
3- BOUCHER,  Charles + Marguerite Agnès Pelletier  m. 1685-05-      07 Sorel, QC
4- BOUCHER, Jean-Baptiste + M-Catherine Gladu  m. 1737-11-29      Berthierville, QC
5- BOUCHER, Jean-Baptiste + Ursule Coulombe m. 1768-05-26          Berthierville, QC
6- BOUCHER, Marie-Félicité Aubin  m. 1795-01-26  Berthierville,      QC
7- BOUCHER, Jean-Marie + Marie Louise Garneau  m. 1828-              Berthierville, QC (déc. 1829-
8- BOUCHER, Jean-Baptiste + Caroline L'Espérance  m. 1858-  -        St-François-Xavier, MB
9- BOUCHER, Joseph A. + Délia Rock m. 1906-07-31  Saint-              Louis, SK

 ref: Louise Boucher Tournier de Hoey,  SK, pris du livre de St-Louis, SK On continue l'histoire - Voir Le Déménagement,  - La Colonie Boucher à  St-Louis, SK - cette semaine


Saturday, March 28, 2015

BRISEBOIS . EPHREM - FIRST POLICE AND FOUNDER OF CALGARY (60 ENG --59 fran)


 
 BRISEBOIS, EPHREM  - CALGARY’S FOUNDER
Founded by a police officer, Calgary, Alberta, for a while, was named  Fort Brisebois.
Ephrem Brisebois -  son of Joseph Brisebois and Henriette Piette
                               Born 1850-          Durham-South, QC

                               Mar.  1881-09-23 Cath. St-Boniface, MB - Adèle Malcouronne

                               Died 1890-02-03  Durham-south, QC
Better educated than the average person, Ephrem Brisebois crossed the boundary of the United States in 1865, aged 15, and joined the American army of the Union forces during the Civil War against the Confederate South.
Once he returned to Canada in 1867, he enrolled with 507 pontifical Canadian Zouaves who went to defend the papacy.  Therefore in 1868 he was in Rome.
Once his experience with the Zouaves was over, Brisebois returned to the province of Quebec, and in June 1872, thanks to his father’s political contacts was given the position of being a federal civil servant in charge of the first census of the Canadian population.  But the job of armaments fascinated him so on September 25, 1873, Ephrem Brisebois, 23 years old, and thanks to the influence of Sir Hector Langevin, francophone leader of the Conservatives during this era, Brisebois became  one of the first agents of the new North-West Mounted Police and the only francophone member. Once he arrived in Manitoba, he learned that he was promoted to the title of inspector.
In April of 1875, he received the order to establish an outpost near the Bow River exactly where the city of Calgary is now-a-days. An extensively long dispute with an American entrepreneur to whom the construction of the fort had been given,  consistently slowed down the work, and it is only in December 1875 when the police who had not been paid, for a whole year and who had been forced to live in a tent all through the autumn, that they could not settle down.
In the new abode, they shivered as much as in the tent, for the wind entered from everywhere.  So did smoke enter through the cracks in the overly-quickly built stone chimney except in the spacious area where Ephrem lived with a young Indian girl and where he had installed the only cast-iron stove allowed in the out-post.
Discontent was manifested everywhere.  Brisebois was accused of serious disciplinary discrepancy; he was too pre-occupied with trying to end the destruction of the bison which he felt would bring famine to the people.
And worse than that, he considered naming the little withdrawn outpost Fort Brisebois. This was not too extraordinary since it was often seen that a fort was name after its commanding officer.
This was the straw that broke the camel’s back!  The commanding officer, Colonel A.G. Irvine (his name appears in the history of Batoche) blamed his subordinate and suggested that the outpost be named Calgary and that’s what the Government accepted.
But before Brisebois could be removed from his post as a commanding officer, in June 1876, it took seven months and the Brisebois outpost became Fort Calgary, then Calgary.
On July 3, of the same year, Brisebois resigned from the Mounted Police..
Upon returning to Durham-South, Ephrem Brisebois campaigned for the Conservatives and beat Wilfrid Laurier in Drummond-Arthabasca.  In 1880 the Conservatives in power finally rewarded and named Brisebois Conservative member of the Lands and Titles office in a little known corner of Manitoba  where he accomplished a lot.
In 1885 when the Louis Riel rebels revolted, Ephrem Brisebois regained work.  He was even given the command of  a reserve-unit quartered in Edmonton.
Once the rebellion was over, he returned to his former role of pen-pusher, but the Conservatives lost their power in Manitoba, and in 1887 the Liberals abolished his position.
Even though he protested vehemently, he had not found any monetary work when Death mowed him down on February 13, 1890.  He was only 40 years old.

Only a few yellowed documents are preserved preciously by one of his descendants, Captain Maurice Brisebois, former director of advertising in the La Press and veteran of the liberation of Holland in 1945 as a member of the Maisonneuve regiment. A few other historical articles are reminders of him.
It is however symbolic that it is at Fort Brisebois, Calgary, a city of the Canadian West founded by a Quebecois and French-Canadian police officer that the First Ministers’ in English Canada tried to re-start the constitutional debate and to find a solution to the never-ceasing “Quebec question”.
 ref: This article was found in my papers, written by Pierre Vennat of the “Presse Montreal”, September 1990,  
Translated by Lilian Paul Béland

BRISEBOIS, EPHREM. FONDATEUR DE CALGARY (59 FRAN -- 60 ang)


  Fondé par un policier, Calgary (AB)  s'appela pour un temps Fort Brisebois (Blogue 59)

   Ephrem Brisebois - fils de Joseph Brisebois + Henriette  Piette
                 - n. 1850-  -        Durham-Sud. QC
                 - m. 1881-11-23 Cath. St-Boniface, MB + Adèle                                                          Malcouronne (Hubert)
                 - d. 1890-02-13 Durham-Sud, QC

---------------------------------------------------------------------------------

      Plus éduqué que la moyenne, le jeunne Ephrem Brisebois passa la frontière en 1865, à l'âge de 15 ans et se joignit à l'armée américaine, celle de l'Union, lors de la guerre civile contre les confédérés du Sud.

     Une fois de retour au pays, il s'enrôla en 1867, avec 507 zouaves pontificaux canadiens qui partirent défendre la papauté. En 1868, on le retrouve donc à Rome.

     Une fois son expérience de zouave terminée, Brisebois revint au Québec et en juin 1872, grâce aux contacts politiques de son père, fut nommé fonctionnaire fédéral pour s'occuper du premier recensement de la population canadienne. Mais le métier des armes le fascinait. Le 25 septembre 1873, Ephrem Brisebois à 23 ans seulement, grâce à l'influence de Sir Hector Langevin, leader francophone des conservateurs à  l' époque, devint un des neuf premiers agents de la nouvelle Police montée du Nord-Ouest et son seul membre francophone. Ephrem Brisebois  une fois rendu au Manitoba apprend qu'il est promu inspecteur.

       En avril 1875, il reçoit ordre d'établir un avant poste près de la rivière Bow, là où se trouve le Calgary actuel.  Une longue dispute avec un entrepreneur américain à qui a été confiée la construction du fort retarde considérablement la mise en chantier et ce n'est qu'en décembre 1875, que les policiers qui n'ont pas été payés de l'année et qui ont été contraints de vivre sous la tente durant tout l'automne peuvent enfin s'y installer.

      On y grelotte autant que sous la tente, car le vent y entre de partout. Les cheminées de pierre construites à la va-vite enfument toutes les pièces, à l'exception de la place spacieuse qu'Ephrem Brisebois partage avec une jeune Indienne et où il a fait installer l'unique poêle de fonte alloué à l'avant poste.

       Le mécontentement ne tarde pas à se manifester. Brisebois se voit accuser de tolérer de grave accrocs à la discipline, trop occupé qu'il est à tenter de mettre fin au massacre des bisons qui, craignait-il, entraînerait la famine.

     Il y a pire encore. Considérant que donner le nom de son commandant à un fort est chose courante. Ephrem Brisebois décida de baptiser l'avant-poste qu'il commandait,  un peu en retrait de la rivière Bow, du nom de Fort Brisebois.

     C'est la goutte qui fait déborder le vase. Le commissaire adjoint de la Police montée du Nord-Ouest, le colonel, A.G. Irvine (on trouve son nom dans l'histoire de Batoche) blàme son subordonné et suggère que l'avant-poste soit nommé Fort Calgary, suggestion que le gouvernement retient.

     Mais il fallut sept mois avant qu'en juin 1876, Brisebois soit relevé de son commandement et que Fort Brisebois ne devienne Fort Calgary puis tout simplement Calgary.

     Le 3 juillet de la même année, l'inspecteur Brisebois démissionna de la Police montée.

     Rentré à Durham-Sud, Éphrem Brisebois, fit campagne pour les conservateurs et fit battre Wilfrid Laurier dans Drummond-Arthabaska. En 1880, les conservateurs au  pouvoir le récompensent enfin: on le nomma
conservateur des titres de propriété foncière dans un coin perdu du Manitoba où il accomplit de la bonne besogne.

    En 1885 lorsque les rebelles de Louis Riel se révoltèrent, Ephrem Brisebois reprit du service. On lui confia même le commandement d'une unité de réserve cantonnée à Edmonton. La rebellion terminée, il reprit son rôle de gratte-papier. Mais les conservateurs perdirent le pouvoir au Manitoa et en octobre 1889, les libéraux abolirent son poste.

   Brisebois eut beau protester avec véhémence, il n'avait toujours pas trouvé d'emploi rémunérateur lorsque la mort le faucha brutalement le 13 février 1890. Il n'avait pas 40 ans.

    Seuls quelques documents jaunis dont les copies sont conservées précieusement par un de ses descendants, le capitaine Maurice Brisebois, ancien directeur de la publicité de la Presse et vétéran de la libération de la Hollande en 1945 avec le régiment de Maisonneuve et quelques articles d'historiens rappellent son souvenir.

       C'est néanmoins symbolique que cela soit à Fort Brisebois où plutôt à Calgary, métropole de l'Ouest canadien fondée par un policier québecois et francophone, que les premiers ministres du Canada anglais tentent de replacer le débat constitutionnel et de trouver une solution à la sempiternelle  "question québecoise"

ref: article trouvé dans mes papiers,  écrit par Pierre Vennat de la Presse Montréal - septembre 1990

Thursday, March 26, 2015

HOW ST-LOUIS WAS AFFECTED BY THE REBELLION (58 ENG -- 57 fran)



     HOW  ST-LOUIS  WAS AFFECTED BY THE REBELLION

   -----------------------------------------------------------------------------------------------


      "Half-breed rebellion liable to break out at any moment. Troops musy be largely reinforced. If Half-breeds rise, Indians will join them."

     The message, sent out March 1885, by Superintendent Crozier at Carlton to Commissioner  Irvine, at Regina headquarters. was fosrwarded to the Canadian Government. It so alarmed that legislative body that they ordered Irvine to take all available men from Regina to assist Crozier. Yet Crozier's message was no surprise. For more than eight months the Superintendent, from his position at Battleford as officer commanding the police posts along the North Saskatchewan River, had been warning the Government of the Métis' unrest.

     Government surveyors were re-mapping the land in squaresections and quarter-sections. Rather than negotiate with the Métis. They tried to settle the dispute, merely by establishing a police post at Fort Carlton, and increasing to two hundred the strenght of Carlton Northern Mountedf Police, distributing these police among forces in Prince Albert, Battleford and Fort Pitt.

   Meanwhile,  Louis Riel, returned from exile in the United States, was orgamizing the second rebellion of his career. Riel's first public meeting took place earlyh in July 1884. with his own people, then on July 11, accompagnied by a number of his friends from the Métis settlement, he attended the gathering of white settlers and English half-breeds at Red Deer Hill.

   "The Prince Albert Times" reported the meeting; "Mr Louis Riel of Montana addressed a public meeting, last Friday, of Métis and white settlers at LindsaySchool house, Red Deer Hill, on the various difficulties they labor under in thiis country. The meeting was presided by Mr. Spence, who introduced the speaker. Mr. Riel who spoke French and English, dwelt at lenght on the subject, and was followed by several gentlemen, who condemned the administration of the Governement in the country. Local committee were appointed for each district todraw up a list of grievances, which are to be embodied in a general petition to besent to the Dominion House of Commons, asking for redress. A meeting isto be held in the PrestonHall by 2.30 p.m. when Mr. Riel is expected to be present. William Jackson of P.A. was the ecretary of the Lindsay meeting. Also present were the Revertend E.K. Matheson and the Reverend J.K. Pritchard."

  Th petition containing the grievances of fthe various elements in the areas was culmitted to Ottawa on December 16, 1884. The Government failed to take any immediate steps even though the mounting agitation continued to be brought to its attention.

  There may have been excuses for Sit. John A. Macdonald in 1868, there could be none in 1885. For the problen which faced the Prime Minister was the same one which had faced him earlier; the problem of conflicting cultures, of reconciling a small primitive population with a new complex civilization. But Mac donald had other things upon his mind. He was building the Canadian Pacific Railway, and lacking all sympathy, he failed to allay the fears and suspicions of the Métis, that they would lose their rights as the original holders of the land.

    To add to the bewilderment of the native people came to subtle suggestions of these white settlers, who, beggared by early frost, poor crops and low prices for grain, were prepared to use the M/tis grievances as a means of belabobring an apparently indifferent government. Thus it was that the settlers of the North Saskatchewan , mixed blodd and white, English and French-speaking joined together to invite Louis Riel to take charge of their campaign for the redress of western grievances.

  The settlers of the Saint Louis Settlement were moved to Batoche the scene of the battle, by rebel soldiers. There the settlers remained for about two months. The men were forced to fight which the womenfolk and children made bullets.

   The residents of Saint Louis today (1980)  had parents who vividly remembered the shooting and fighting. A few even knew the rebel leader, Louis Riel himself. Mr. Frec Boucher, Sr. knew the man personally and so did Joseph Boucher, Antoine Dubreuil and Mrs. Virginie McDougall. When the fighting subsided, the settlers were allowed to return to their respective homes.

  The uprising was over as fas as the settlers were concerned. But for those who had seen a dear one struck by the English bullets, it had been a great tragedy. Isidore Boyer had lost his life in the conflict. His body was burind in Batoche. The people were granted what they had fought for, their land titles. Butbitterness and distrusts for the government remained in their hears as a result of this sad state of affairs, which could have beenavoided so easily with a little bit of thoughfulness on the part of those in authority.

ref: History of Saint-Louis and surrounding areas - END  pages 13-14
      I fail to understand why spent $4 Millions for John A. Macdonald 's 200 birthday party. Maybe a good part of  this money is for the coming election !!!!. It would have been better spent for school texts where are students could learn about the history of their country.  mbc 

MARGUERITE RIEL ETC (57 FRAN -- 58 ang)

      ( Blogue 57)

      Marguerite Riel (née Monet dit Bellehumeur)
 
      Marguerite Monet - fille de Jean Monet + Marie Malaterre
                      - n. 1861-01-15  St-François- Xavier, MB
                      - m. 1881-           à  la mode du pays - au                                                                         Montana
                       - m. 1882-03-09  mariage béni quand le prêtre                                                         est en visite à Carroll, Montana
                       - d.  1886-05-24  S-Boniface, MB

     -----------------------------------------------------------------------------



           Jean Monet (dit Bellehumeur) avait épousé une fille de la Nation des Cris. Très heureux, ils vivaient au Montana avec leur fille Marguerite. Très brune, elle avait une belle figure ovale. Elle était élégante et attirait par sa douceur et sa bonté. Elle parlait français, anglais et cri, mais ne savait ni lire ni écrire. Au cours d'une expédition de chasse, Louis Riel, s'arrêta chez Jean Monet et vit Marguerite pour la première fois. Ce fut pour lui le coup de foudre et son amour ne se démentit jamais. Après de courtes fréquentations, Louis demanda la main de Marguerite. Elle qui l'aimait, accepta avec bonheur. Ils se fiancèrent. Le mariage à la mode du pays, eut lieu en 1881.

           Leur vie de mariage fut de courte durée. Jusqu'au dernier jour, Louis aima et respecta sa femme. Mais son maigre salaire d'instituteur ne suffisait pas à pourvoir aux besoins du foyer. Marguerite menait une vie dure, fendait son bois, vaquait aux soins du ménage et des petits et s'inquétait beaucoup quand Louis était absent. Où était-il? Que faisait-il? Si le grand amour qu'elle avait pour son mari ne l'avait pas retenue, elle serait retournée à la maison de son père. Dans une lettre pleine d'affection, Louis lui annonça que "Les manoeuvres politiques" l'avaient conduit à la prison de Régina où il attendait son procès. Elle savait que Louis, comme elle, souffrait beaucoup de l'éloignement. Elle espérait que cette séparation ne serait que passagère. Il reviendra, se disait-elle. Elle avait beau réagir, elle était très fragile à ce moment-là. Le choc et le chagrin l'ébranlèrent au point qu'elle perdit son enfant. Le petit garçon mourut le jour de sa naissance. Grand-mère Riel la prit chez elle, mais elle ne se remit jamais. Elle mourut de la tuberculose en 1886.

                                                 -----------------------------------

EFFETS DE LA RÉBELLION SUR LES GENS DE SAINT-LOUIS.



    "Half-breed rebellion liable to break out at any moment. Troops must be largely reinforced. If half-breeds rise, Indians will join them". Traduction "Les Métis sont sur le point de se révolter. Il faut renforcer l'armée. Si les Métis se soulèvent, les indiens s'allieront à eux.



    Ce message envoyé par le policier Crozier (Carlton) à  Irvine, commissaire de police à Regina, fut remis au Gouvernement Canadien. Les membres de la Législature furent tellement alarmés qu'ils ordonnèrent à Irvine d'enrôler tous les hommes disponibles de Régina pour aider Crozier.

    Le message de Crozier ne prit personne par surprise. Depuis huit mois, le commissaire de police stationné à Battleford avertissait le gouvernement que le danger était imminent. Les Métis voulaient garder leurs "lots de rivière" longs et étroits pour avoir tous accès à l'eau de la Rivière Saskatchewan. Sans les consulter, les arpenteurs du Gouvernement divisaient le terrain en section et en quarts de section.

   Au lieu de négocier avec les Métis, le Gouvernement augmenta la gendarmerie et envoya deux cents policiers de plus répartis à Carlton, Prince Albert, Battleford et Fort Pitt.

   Pendant ce temps-là Riel, appelé par les Métis revenait du Montana pour aider les siens. Il réussit à réunir, à plusieurs reprises les gens de `Duck Lake, Saint-Louis, Saint-Laurent et Batoche. Il y eut le 11 juillet 1884, une réunion publique de colons blancs et Métis français et anglais à l'école Lindsay à Red Deer Hill. Le journal "Prince Albert Times" en fit le rapport: Monsieur Spence présenta l'orateur; Louis Riel, parla longuement en français et en anglais. Comme plusieurs personne n'acussait le Gouvernement Canadien, un Comité fut organisé pour dresser la liste des griefs et envoyer une pétition au Gouvernement Macdonald demandant de corriger les abus".

   Cette pétition fut remise à Ottawa le 16 décembre 1884. Macdonald préoccupé par la construction d'un chemin de fer national, le "CN.R.", ne s'occupa aucunement des Métis et de leurs problèmes. Les choses s'aggravèrent. Les colons de Saint-Louis furent envoyés à Batoche. Les hommes seraient soldats tandis que les femmes et les enfants feraient des balles.

  Comme on le sait, les Métis furent vaincus à Batoche. Les personnes qui vivaient à Saint-Louis entre 1950 et 1965 avaient connu personnellement Riel, entre autres Frédéric Boucher (père) Antoine Dubreuil, Virginie McDougall (née Lépine). Quand les colons retournèrent à Saint-Louis leur coeur saignait encore . Isidore Boyer était mort à Batoche. Leurs maisons étaient pillées ou brûlées. Ils reçurent des titres pour leurs terres, c'est vrai mais ils avaient perdu confiance dans l'autorité d'Ottawa. Ils restaient méfiants. Que de peines auraient été épargnées si le Gouvernement avait seulement voulu les écouter!

ref: Histoire de Saint-Louis et des environs. p. 28-29 - fin

       Cette année en février 2015, le Gouvernement Canadien a octroyé 2 millions de dollars pour fêter la fête de John A. Macdonald (200 ìème anniversaire de naissance) Le gouv. aurait mieux fait de dépenser cet argent pour des livres dans nos écoles afin que les élèves apprennent l'histoire de leur pays. John  A. Macdonald a une longue liste d'erreurs graves et méchantes faites durant son règne. On n'a pas à le mettre sur un piedestale. Il y a la question du scandale du Pacific, il faudrait mettre cela au clair.....etc.
  

Wednesday, March 25, 2015

RIEL, LOUIS - HIS FIRST LOVE STORY ( 56 ENG -- 55fran)



      LOUIS RIEL - HIS FIRST LOVE STORY

      THE FOLLOWING STORY OF LOUIS MAY NOT BE TRUE, BUT EVERYONE LIKES TO READ ABOUT LOVE, IT'S A SWEET ROMANCE,  ENJOY.

---------------------------------------------------------------------------------

             After a period of rest at the Oblate Fathers, when he had left to seek work. As he travelled, he suffered from poverty, hunger and loneliness. Fortunately he met a friend in Keeseville, New York, in the person of Father Fabien Barnabé. This priest welcomed him with great friendliness. Father Barnabé was living with his mother and his sister Evelina. Both these ladies greeted him with great kindness, took good care of him. This handsome young man from the West with his charming personality, his polite and pleasant manners soon won the sympathy of Mrs. Barnaby and especially that of Evelina. Before leaving to find employment, Riel admitted to himself that he was in love with Evelina, and her love was reciprocal. Mrs. Barnabé, with her clairvoyance, noticed this and objected -- she feared for her daughter's health. Evelina's health was frail, being menaced with tuberculosis. Mrs. Barnabé realized that Louis was too poor to procure all the required necessities and medicine demanded for Eveline's state of health. She strongly objected so the young couple became engaged secretly. Louis left leaving Evelina in tears. They kept up a faithful and loving correspondence. When at Keeseville, the engaged couple often sat on a rustic bench under the lilacs. Evelina sent Riel a spray of lilac as a remembrance of their days together. The legend goes on to say that Louis pressed it and always kept it for this souvenir was found in one of his pockets after his death in Regina.

NOTE: History tell us that Louis married Marguerite Monet Bellehumeur. Also the Document 12465 of the "Annals of the History of Montréal" mentions the marriage of  Evelina Barnabé and Jean-Baptiste Goyette of New York. This marriage took place on January 25, 1892 -- seven years after Louis' death.

ref:  taken from History of Saint-Louis and surrounding areas - page 10

RIEL, LOUIS (2 IEME PARTIE) (55 FRAN -- 56 ang)


   LOUIS RIEL, PARTIE 2   (Blogue 55)

     Louis Riel (2ième partie)

     Pourquoi Louis Riel était-il complexe et tourmenté?

--------------------------------------------------------------------------------------------------

       Les questions suivantes se posent dans bien des esprits.

       Louis a-t-il abandonné de lui-même l'idée du sacerdoce?  Lui a-t-on conseillé de partir?  Était-il appelé à la prêtrise?
      Louis fut l'un des trois premiers Métis choisis par Mgr. Taché et envoyés au Québec pour y faire leurs études classiques en vue de se préparer à la prêtrise.

      Il ne faut pas oublier qu'il n'avait que quatorze ans lorsqu'il quitta sa famille et son pays pour le collège de Montréal. Cet éloignement radical et cette brutale rupture contribuèrent à façonner sa sensibilité. Plus encore cet éloignement de son milieu le porta à idéaliser sa famille, son pays et son peuple.

     Par ailleurs, c'est aussi durant son séjour à Montréal que se développera chez lui un certain sentiment de culpabilité qui deviendra une des constituantes principales de sa personnalité. Une des premières manifestations de ce sentiment de culpabilité se révèlera à l'occasion de la mort de son père (21 janvier 1864), comme s'il se sentait coupable lui l'aîné de ne pas avoir été présent pour recueillir la bénédiction de son père mourant. (A.A. St..B. Copie des écrits personnels). Il se reprochera aussi de ne pas être retourné chez lui pour prendre la succession de son père à la tête de sa famille. Mais la plus forte vague de culpabilité déferlera sur lui après qu'il aura abandonné l'idée de se faire prêtre,  parce qu'il est "tombé" amoureux. Sa culpabilité le rongera au point qu'un jour avouera-t-il, "Je fus frappé soudainement et renversé sur le sol presque sans vie....inquiet au sujet de ma vocation, j'eus frayeur." Il aurait alors promis à Dieu. "Donne-moi dix ans dans le monde et je le laisserai" (A.A. St.B. Louis Riel à Mgr. Taché 8 janvier 1876.)

    Cette vocation refusée le hantera toute sa vie et lui servira en quelques sorte de moule dans lequel il coulera plus tard, sa vocation politique, puis sa conscience prophétique. (On sait que Louis croyait avoir pour mission de sauver le peuple Métis)

    D'autres événements exacerberont encore plus ce sentiment de culpabilité, comme si Dieu voulait le punir de sa défection. Louis doit abandonner son projet de mariage avec Marie-Julie Guernon, parce que les parents de la jeune fille se seraient opposés à ce qu'elle épouse un Métis. (G.Stanley, Louis Riel, Toronto Ryerson Press, 1969 p, 33)  Après avoir langui pendant quelques temps et avoir essayé plusieurs emplois, Louis quitte Montréal le 19 juin 1886.

   Lui le fils du leader Jean-Louis Riel, le descendant des de la Gimodière (Lagimodière) qui était destiné à devenir le premier prêtre métis, il retourne dans son pays comme un raté, sans diplôme sans profession  ni métier, sans argent, le coeur déchiré et humilié.    

   LES ENFANTS DE LOUIS ET DE MARGUERITE RIEL

         Nous venons de lire que Louis et Marguerite eurent trois enfants: Jean, Angélique et un petit parçon qui ne vécut que quelques heures. Angélique née en 1883, est décédée des suites d'une pleurésie en 1897, à l'âge 13 ans.

        Jean Riel, naquit à Corroll, Dakota, le 4 août 1882. Jean qui étudia à l'école normale de Montréal sous le nom de Jean Monette (nom de sa mère) en 1899-1900 travailla par la suite comme fonctionnaire pour le ministère des travaux publics du Québec et la Compagnie du Grand Tronc Pacific. Le 25 mars 1908, peu de temps avant son retour au Manitoba, il épousa Laura Casault,( fille d'Honoré et de feu Sophronie Fitzbach) à la cathédrale Saint-Jean Baptiste de Québec. C'est une famille importante à Québec. Mais, Jean a le mal du pays. Il a hâte de revenir dans l'Ouest.

      Laura, infirmière diplômée, accepte de venir s'établir au Manitoba. Jean est embauché comme ingénieur sur la nouvelle ligne du Grand Tronc (plus tard le Canadien National) et travaille au chantier à quelques milles de Winnipeg. Provisoirement le jeune couple réside chez l'oncle Joseph ou à la résidence de la famille Riel à Saint-Vital. En revenant à la maison pour la fin de semaine en juin 1908. il monte dans une voiture qui prend le fossé et se renverse. Cet accident fâcheux ne semble pas avoir d'effets sérieux, mais pourtant Jean est blessé au côté (probablement écrasé sous le poids du "buggy") On le soigne tant bien que mal avec des compresses. Mais la blessure ne guérit pas et l'infection s'y met. Un journal rapporte que son bras noircit et que finalement on le transporte d'urgence à  l'hôpital de Saint-Boniface.

     On songe à amputer le bras, mais il est trop tard. L'acte de décès donne comme cause une endocardite aiguë qui signifie une inflammation au coeur.

     Le seul descendant de Louis Riel, jeune homme pourtant grand et robuste, il meurt prématurément le 31 juillet 1908 à 28 ans. Jean et Laura n'eurent pas d'enfants. Mais les frères et soeurs de Louis ont plusieurs descendants.

    Pour ce qui est de Laura (épouse de Jean Riel) on apprend qu'apès quatre ans de veuvage, elle épousa Ernest Nadeau à Notre-Dame de Québec.

ref: Histoire de St-Louis et des environs p. 28

Tuesday, March 24, 2015

RIEL, LOUIS - LEADER OF THE METIS PEOPLE ( 54 ENG - 53 fran)


      LOUIS RIEL,  LEADER OF THE METIS PEOPLE

      HISTORY OF THE LEADER

      Louis Riel  - son of Louis Riel + Julie Lagimodiere
                       - b. 1844-10-22  St-Boniface, MB
                       - d. 1885-11-16  Regina, SK
                            buried in St-Boniface, MB by his maternal grand-mother, Marie-Anne  Gaboury

     -----------------------------------------------------------------------



         The political activities sof Louis Riel will not be discussed in this book. The librarie are filled with books,  describing the military feats. The reader interested in his loss of mental equilibrium of his co-called new religion may consult THOMAS FLANAGAN: LOUIS RIEL, PROPHET OF THE NEW WORLD printed in Toronto 1978, or other texts. Here we will proceed with his family history.

         In 1812, Jean-Baptiste Riel, Louis' grandfather, married Marguerite Boucher, a Métis born in Fort Chipwyan,
 
         Their son, Louis VI, was born at Ile à la Crosse, SK on July 7, 1817. On January 21, 1844 he married Julie Lagimodière of St-Boniface, MB. Louis VI died on January 21 1864

Louis VI and Juilie Lagimodière



        Louis and Julie had eleven children: Louis VII, Elie, Philomène, Sara. Marie, Octavie, Eualie, Charles, Joseph, Henriette, Alexandre. We shall write only about Louis Sara, Joseph and Henriette.



       Louis VII known here are "Riel" was was born October 22, 1844, the same year as Louis Schmidt.

       On April 28, 1881, he married Marguerite Monet Bellehumeur in Dakota. The following year, Father Damiani blessed their marriage at Saint Pierre Mission, Montana on March 9, 1882. Louis and Marguerite had three children.

      After the defeat of the Métis at Batoche, Louis Riel, was judged, condemned and eventually executed in Regina on November 16, 1885. His body was taken to Saint Boniface on December 9th, 1885.

Riel's Conduct before this Execution. 



     Compared to the judges who looked very much out of place during the trial, Riel's conduct was wonderful. Instead of trying to escape, he preferred to accept his death in reparation for his errors. He retracted all that he had said contrary to the doctrines of the Catholic faith, and as a true, contrite Christrian, he asked pardon for all the scandal he had given.



     His mother and his brother Alexandre visited him in prison. His wife, Marguerite, broken-hearted, sick in St.Boniface hospital could not visit him. Her third child, a baby boy, died a few hours after birth.

     In his testament, Louis thank his  "good and kind mother" for her unfailing love for him. He also thanked his Marguerite his wife, for her kindness, her patience and asked her pardon for any sorrow he might have caused her. To this children, Jean (2 years)  Marie Angélique (1 year) he wrote: " I do not leave you gold or
silver, but for you, my dear children, I offer the sacrifice of my life, and I bless you!"  His desire was that his children be brought up firmly and simply so as to enter the "Kingdon of God". He gave this, his last will to Father André, whom he loved dearly.

    Before going to the scaffold, he said to Father André  "Father bless me", and he accepted that he called ther "Ways of Providence". He was pale, but seeing that Father André was very upset he said. "Courage Father!" He thanked Dr. Jukes who accompagnied him. They shook hands. At this moment the hangman put the rope around his neck. Father McWilliams presented a crucifix. Riel kissed it. Father André wept. "I believe in God" said Riel -- these were his last words.

   Edified by such an example, both Big Bear and Poundmaker became converts to the Catholic Faith.

   Sara Riel was born on August 10th, 1848, She became Sister Marguerite Marie of the Grey Nuns, on February 6, 1868. In 1883, fire destroyed the convent at Ile à la Crosse. where she was stationed. She died trying to save the young boarders. She was thirty-five years old. Her grave ia a short distance from the Hospital.

  Henriette Riel was born Julyh 27, 1861. She visited her brother Louis durin his exile in Montana. He composed a song of welcome for her. It is written in French and cannot be translated, literally. Here it is in prose "Henriette when I left you in early Spring you were only fifteen years old. Tell me about my friends, their struggles and their sorrows. They are the people of my heart. I goes to  the border and dream of my relatives and friends in Saint-Vital. He names Normand Gingras. Darling you have come to me and my heart goes to you. I llove you dearly, Henriette. I love your figure. your features,your gait, your simple hair-do, your "métis ways". To me you are a moonlight night, a sunset on a calrm evening. Your voice is sweeter that the "music of the deep woods. "

  Now go back home, Henriette, back to our dear Manitoba; tell our friends how lonely I am in Montana."

Joseph Riel born February 5, 1857, married Eleonore Poitras of Saint Boniface on April 20, 1884. When the body of his brother Louis was transferred to Saint-Boniface from Regina, where he had been buried after his execution. Joseph was there.

Act of Louis' burial:  December 12, 1885, we the undersigned Parish Priest, Father A. Dugas, of St-Boniface, have buried in the cemetery of this parish, the body of Louis Riel, husband of Marguerite Monet-Bellehumeur, age 41 years, who died at Regina, Capital of the North West, last November 16, buried at first at place place of death, then transported to St-Boniface, according to the last wishes, of the deceased. Were present Joseph Riel , Benjamin Naud and a large number of citizens.

The Children of Louis and Marguerite Riel:  Their three children were Jean, Angélique and a little boy who lived only a few hours.
Angélique born in 1883, died of pleurisy in 1897 at the age of 13.
Jean was born in Dakota on August 4th, 1882. He wemt to the Normal School in Montréal and later became a Civil engineer. On March 25, 1908 he married Laura Cassault. They had no children. Jean died in atraffic accident (horse and buggy) on July 31 1908 at the age of twenty-six.
   Four years after his death, Laura his widow married Ernest Nadeau at Notre-Dame, Québec

Marguerite Riel (Nee Monet Bellehumeur)   Marguerite's father Jean Monet had married and Indian girl. They lived happily in Montana with their daughter, Marguerite who was very attractive and very kind. She could speak French and English but could neither read nor write.

  One day, Louis Riel, who was on a hunting expedition, stopped at Jean Monet's and saw Marguerite for the first time. It was love at first sight. He courted her and eventually married her on March 6th, 1882

  Their married life was quite short. Louis loved his wife very dearly, and respected her at all times. but he was very poor. As a teacher in Montana he did not make much money. Wages were low then. Because of that, Marguerite had to work hard, splitting wood, and keeping house as she raised her family. When she learned that her husband was condemned, she took it so hard that she lost the baby she was carrying. Her little son died a few hours after his birth,leaving her heart-broken and sick. Grandma Riel took Marguerite to her own home in Saint-Vital, but the shock had been so hard that she did not recover from her emotions and the death of her husband. She did not live long after Louis was executed.

ref: from History of St-Louis and surrounding areas - pages 12 and 13