Additional Information

Add Information Here
DO YOU WISH TO SEE LUCILLE ON MT. LOGAN (Canada HIGHEST PEAK!) JUST CLICK BETWEEN
BLOG ARCHIVES AND MY PICTURE.

Thursday, April 30, 2015

BOBILLIER, MARCEL (2-2A) (120 ENGLISH -- 119 fran)


  BOBILLIER, MARCEL (2.2A) (120 ENGLISH)

  DAY TWO  -  2nd day: Canyon City

Sheep Camp and Excelsior


I woke up at 5 o'clock and tried to relight the fire.  We breakfasted on cold meat and a few cups of coffee and at 6 o'clock, after having readied our baggage, once again we started off.

We found the path which we'd follow for a long distance, a trail sometimes marked on the trees or indicated by an old oven left by the gold seekers, or by pieces of metal or an old plank, Sometimes we'd lose the rail then re-find it under brush and scrub covered by moss.  Sometimes it was flooded and we had to go around various places by climbing on the sides of the mountain, to re-descend later and to traverse various streams by fording them going across rocks or fallen trees. It would no doubt have been very difficult to have crossed some of these streams during high water season in the spring or summer.  It was certainly the best time right then to take-on this trip.

However what really surprised me was the number of frogs which I found in the woods, big frogs that jumped around nonchalantly and which I crushed too often underfoot.  Apparently these bactracians were very acclimatized to the spongy coastal land.

Around 8 o'clock after having crossed long rocky stretches where we found, here and there, the tracks of those who preceded us, we reached the mouth of two streams which formed the Taiga River.  It's there, in the forest that Canyon City used to be, a village of tents and hotels, of cabins and warehouses, built in the bottom of the valley as a stage before climbing towards the heights.

Nothing remained of this city but seeing the first telephone post, we were sure that we had reached this spot, nine miles from Dyea.

From now on the trail was well marked: formerly a wide road where horses could pull carts and wagons in the summer and the dogs, sleds in the winter.  The old bridges over the innumerable gorges existed still but were rotten and in ruin.  This route brought us high up a mountain side, while in the bottom of the valley the waters were full of fury and flowed in a dizzying noise through the rocks of a canyon.  All this was very nice to follow; the trail went up and down.  The whole length of the trail was marked on each side by two moss-covered tree trunks.

Towards noon, the trail forced us to descend to the level of the river.  There a  vast vista opened up before us.  The banks of the mountain on our right resembled those of the Skagway River; they were composed of fresh rocks glaciers  situated up high on the summits.

After having crossed one of these torrents, we lost the trail.  We continued through the woods and bushes along a river bank and stopped on a sand-bar to make a fire and to cook a pot of rice and raisins.

Sheep Creek used to be not far from there. At the time of the gold rush it was a city of some tents and cabins connected to Canyon city and to the Chilkoot Pass by one telephone line, and we could still see the fallen  posts and the fallen wire along the old trail.

We saw numerous and large bear footprints while we ascended the trail of this stream which we followed now and then by walking on the pebbles.

When we turned a certain point, we faced an immense field of snow.  Its sharp sides anchored high up from where pieces of ice fell noisily all night long from the crest of the mountains.

Water cascaded from another invisible glacier.  A rocky crest which we had to go around hid the heights of this valley where the trees grew shorter and shorter and  gave way to  bushes which covered the mountain sides.

From this point, we had our first perspective of Chilkoot Pass whose broken summit rose up two miles away at the bottom of the valley.

We slowly ascended the course of the stream and climbed little by little up a very rocky height where there was no more greenery.  Fog covered the neighboring summits.   Night was falling on this alpine scenery while we searched around for a place to camp.  

Apparently we were close to Excelsior, the last relay station before climbing the Chilkoot where so many gold seekers camped in 1898.  On a rocky point, a large post rose up, which supported cables suspended right up to the tops of the Pass.  Lower down, abandoned houses in ruin were only piles of grey boards.

We camped close to these ruins, at the side of the stream, on land slightly inclined and covered in spongy grasses which would help us to spend a better night.  The skies were covering over, and it would probably rain during the night.

Father Boyd cut dwarf willows, installed the tent while I climbed higher up looking for half-rotted boards for the fire.  Doing so, I found an old oil lamp and other utensils here and there amidst the rocks.  On  this day, we noticed old sleds or sleighs, numerous iron pieces and the whitened bones of a horse at the bottom of the stream.

That night,  I cooked macaroni and sausage  and we enjoyed this supper while the first drop of rain started to fall. We went to bed and slept for twelve hours. The rain fell on the tent, but under its folds we felt fresh and alert the next morning when we got up.

ref: Marcel Bobblier - omi

Wednesday, April 29, 2015

BOBILLIER, MARCEL ( 2-2) (119 FRANCAIS -- 120 ang)



MARCEL BOBILLIER - (2-2) (119 FRANÇAIS)

2 EME JOURNEE: CANYON CITY. SHEEP CAMP ET EXCELSIOR


Je me réveille à 5h et essaie de rallumer le feu. Nous dejeunons d'un peu de café et à 6 h ayant plié bagage, nous reprenons la route.

Nous retrouvons le sentier que nous suivions sur une assez longue distance, sentier, parfois marqué sur les arbres ou indiqué par un vieux fourneau, laissé par les chercheurs d'or, par des pièces de métal ou par des planches. Nous le perdons parfois, puis le retrouvons dans les sous-bois couverts de mousse. Il est souvent inondé et nous devons contourner plusieurs pointes en grimpant sur les flancs de la montagne pour redescendre plus loin et traverser de nombreux ruisseaux à gué sur des roches ou sur des arbres tombés en travers. Il serait sans doute bien difficile de traverser certains de ces ruisseaux par les hautes eaux du printemps et de l'été. C'est parait-il, le meilleur temps maintenant pour entreprendre un tel voyage.

Ce qui me surprend toutefois. c'est le nombre de grenouilles qu'on rencontre dans les bois, de grosses grenouilles qui sautent avec nonchalance et que j'écrase souvent sous les pieds. Apparemment ces batraciens sont très acclimatés aux terrains spongieux de la côte.

    Vers 8h après avoir traversé de longues étendues pierrreuses où nous retrouvons ici et là les traces de ceux qui nous précédent, nous atteignons l'embouchure de deux ruisseaux formant la rivière Tainya. C'est là dans les bois, que se trouvait autrefois Canyon City, un village de tentes et d'hôtels, de cabines et d'entrepôts, construit de cabines au fond de la vallée comme étape avant l'ascention vers les hauteurs.

Il ne subsiste rien de cette cité, mais à la vue d'un premier poteau de téléphone, nous sommes sûrs d'avoir atteint cet endroit distant de neuf milles de Dyea.

Le sentier est dès lors bien marqué, un sentier large autrefois et où des chevaux pouvaient tirer des charrettes en été et les chienss des traineaux en hiver. Les vieux ponts à travers les innombrables gorges existent mais ils sont pourris et en ruines. Ce sentier nous conduit très haut à flanc de montagne, tandis qu'au fond de la vallée des eaux roulent dans un bruit étourdissant à travers les roches d'un canyon. Il est très agéable à suivre, il monte et descend. Deux troncs d'arbres couverts de mousse le délimitent de chaque côté sur presque toute sa longueur.

Vers midi, le sentier nous a fait redescendre au niveau de la rivière. Un horizon assez large s'ouvre devant nous. Les flancs de la montagne à notre droite ressemblent à ceux de la rivière Skagway, soit de la roche vive lavée par les eaux descendant en cascade des glaciers situés sur les sommets.

Après avoir traversé l'un de ces torrents, nous perdons le sentier. Nous continuons à travers les bois et les buissons le long du rivage et nous nous arrrêtons sur une barre de sable pour faire un feu et cuire un pot de riz et de raisins.

C'est non loin de là que se trouvait Sheep Camp.  Au temps de la course vers l'or, c'était une cité de tentes et de quelques cabines reliés à Canyon City et au col de la Chitkoot par une ligne téléphonique dont on voit encore, le long de l'ancien sentier, les poteaux et le fil tombé à terre.

Nous rencontrons de nombreuses et grosses traces d'ours en continuant à remonter le cours de ce ruisseau que nous suivons parfois sur les galets.

Un immense champ de glace s'étale devant nos yeux quand nous contournons une pointe. Ses parois abruptes desquelles se détacheront des blocs dans un bruit sourd au cours de la soirée, sont ancrées bien haut sur la crête de la montagne.

Une cascade descend d'un autre glacier invisible. Une crête rocheuse que nous devons contourner nous cache les hauteurs de cette vallée puis fait place aux buissons qui couvrent tous les flancs des montagnes.

Nous suivons ce sentier pendant quelques temps, le perdons, montons sur des rochers élevés où traîne le fil de téléphone et, ayant contourné la pointe rocheuse qui se dressait devant nous depuis quatre heures, nous sortons enfin de cette jungle et remontons le cours du ruisseau sur les rochers.

De cet endroit nous avons notre premières perspective du col de la Chitkoot dont la cime édentée se dresse à deux milles de distance au fond de la vallée.

écrit du père Marcel Bobillier, o.m.i.

Tuesday, April 28, 2015

BOBILLIER, MARCEL (2-1A) (118 ENGLISH -- 117 fran)



BOBILLIER, MARCEL (2-1A) (118 ENGLISH)


The year 1958 marked the 60th anniversary of the famous Klondike gold rush.

At Whitehorse, the capital of the Yukon, and at Dawson, the old capital, festivals and celebrations recalled this historic event.

Because the crossing of the Pacific Coastal Chaine was at this time a remarkable episode in history, thousands of people hurled themselves into the line-up for the Chilkoot in the direction of the Klondike gold fields.

To recall the sixtieth anniversary of this famous rush for gold, a group of men and women from Whitehorse had walked, in July 1958, from Skagway on the Psacific coast to Bennett, in the interior following the railroad which crossed the Coastal Chain through the White Pass.  This trip of about 40 miles was certainly not difficult and did not   demand too much endurance, even though the railroad would climb gradually up to 3000 feet of altitude before reaching the White Pass where in 1898 and 1899, thousands of men and horses penetrated into the country.  This pass is less dangerous than the famous Chilkoot Pass, which was known many years before by the Indians and the first miners who penetrated into the Yukon from the Pacific side.

When escorting the searchers for gold en route towards Dawson, Father Gendreau, o.m.i., first superior for the Oblates in the Yukon, and Brother Dumas, had already climbed the sharp sides of the Chilkoot Trail, but  no Oblate had, for the past sixty years, gone through this pass, which was totally abandoned since then because it was too high and too difficult; however, more direct for the foot travelers than the old route which climbed towards the White Pass.

With the intention of redoing these pages from the past, and of establishing what was left of the route for the miners passed the  Chilkoot, Father Leo Boyd, o.m.i., and myself, we wanted to redo the journey and to relive the epic. In order to do so, we took the train on Monday the 25th of August , 1958 from Carcross, in the Yukon, to Skagway in Alaska.

When wee arrived at 2:30, Father Cowgill, assisteant at the Sint Pius X School drove us by car from Skagway to Dyea, nine miles farther.  From there, our with knapsack on our backs, we left as soon as possible to go up the Taiga River Valley which takesits source from the Chilkoot gorge.

First Day: the beginning trail

Father Boyd carried the food and his sleeping bag.  I carried mine and a light tent, the kitchen utensils and my photographic equipment.

After having climbed about one hundred feet, on the side of a slope, we found the path that descended the mountain towards this valley.  For the first  two  miles it was impossible to follow the approaches of this river because they are overhung by precipitous rocks.

The walk is relatively easy.  The forest surrounds us on all  sides.  It is a thick  coniferous forest through which the shorter bushes and the "devil's clubs" (a plant with large leaves*** and  whose branches are covered in sharp stinging needles grows in profusion) it is advisable  not to touch  them because their thorns penetrate very easily into one's skin and can even infect it, but this will be nearly impossible in the jungle which awaits us higher up.

It took us half an hour to cover the distance on this lovely picturesque path which in the bottom of the valley we could have covered had we been able to cross by a previously -existing bridge this large river.

This path made us climb to many hundreds of feet above the river but, at its extremity, we are back down to its level and we find an old 3-4 miles route  which led formerly to an old sawmill.

Where we met the first traces of the two men who preceded us,  On the flat trail, the walk is easy.  In fact we were told that the two days previous, two Americans from Montana had also left for the Chilkoot Pass.

On a wooden bridge under which salmon swam, we crossed an arm of a river.  A horrible stench of putrefaction was spread in the surrounding air: dead salmon covered both sides of the river.  Many bear tracks are visible on the earthen road and it is not surprising that one of them  shows himself about two hundred feet  from us, a little black bear, who in front of our very eyes snuck into the forest close by.

The road is quite good up to the saw-mill where immense piles of sawed wood, of debris, and two old cabins are the only vestiges of this industry which has been abandoned for quite a few years.

At 7 o'clock that evening, we reached the end of this road where the last pines had been cut and where we penetrated into the jungle of his valley.  We try to follow closely the course of the river where tall mountains have precipitous over hangs on each side, where glaciers seem suspended on the crest, and where real bluish-white glaciers descend very low into the ravines.

At 7 o'clock, the day seems to end and we decided to camp. We passed from a river bank to a sand bank where we raised our tents.  The wood is damp and we have difficulty lighting a fire on which we wanted to boil some water for coffee.

One hour later we were lying under the tent.  We had put up rubber sheets on the damp sand then placed our tents on them.   We were not comfortable.

During this first night we spent in the bottom of the valley, a few hundred feet from a glacier, the ground however is too rough and I can only sleep a few hours.  However my companion seems to rest well.

ref: Marcel Bobillier, o.m.i.                  Photo Marcel Bobillier
                                                                   hauling water.

                                                         photo: Yukon Archives
                                                                   Marcel Bobillier
                                                                   coll. NO.  8744

BOBILLIER, MARCEL (2-1) (117 FRANÇAIS -- 118 ang)


  BOBILLIER, MARCEL  (2-1) (117 FRANÇAIS)    

  Sur la piste  l'année 1958 marquait le 60 ième anniversaire de la fameuse ruée vers  l'or du Klondike.

À Whitehorse, alors capitale du Yukon et à Dawson, l'ancienne capitale, des fêtes rappelaient cet événement historique car la traversée de la chaîne côtière du Pacifique fut à l'époque un épisode remarquable de l'histoire. Des milliers de personnes se ruèrent dans le défilé de la piste Chilkoot en direction des champs aurifères du Klondike.

Pour rappeler le soixantième anniversaire de cette fameuse course à l'or, un groupe d'hommes et de femmes de Whitehorse avaient marché en juillet de cette année-là de Skaqway, sur la côte du Pacifique à Bennette dans l'intérieur, en suivant la voie ferrée qui traverse la chaîne côtière par le col White. Ce voyage d'une quarantaine de milles n'était certes pas difficile et ne réclamait pas une trop grande endurance bien que la voie ferrée monte à 3,000 pieds d'altitude avant d'atteindre le col White où en 1898 et 1899 des milliers d'hommes et de chevaux pénétrèrent dans le pays. Ce col est moins accidenté que le fameux col de la piste lequel était connu bien des années auparavant par les indiens et les premiers mineurs qui ont pénétré dans le Yukon par la côte du Pacifique..

Escortant les chercheurs d'or du temps en route vers Dawson, le père Gendreau o.m.i. premier supérieur des Oblats dans le Yukon et le frère Dumas, o.m.i. avaient alors gravi les flancs abrupts de la piste Chilkoot. Aucun Oblat n'avait depuis soixante ans franchi ce col complètement abandonné depuis parce que trop haut et trop difficile d'accès mais en fait plus direct pour des voyageurs à pieds que l'ancien sentier montant vers le col White.

Dans l'intention de revivre ces pages du passé et de constater ce qui restait du passage des mineurs au delà de la Chilkoot, le père Léo Boyd omi et moi-même , avons voulu refaire ce trajet et revivre l'épopée. Pour ce faire, nous nous rendions en train ce lundi 25 août 1958 depuis Carcross, au Yukon, jusqu'à Stagway en Alaska.

Arrivés à 2h30, le père Cowgill, assistant de l'école Saint Pie X, nous conduisit en automobile de Skagway à Dyen, neuf miles plus loin. C'est de là que, sac au doc, nous partions aussitôt pour remonter la vallée de la rivière Taiya qui prend sa source dans le défilé de la Chilkoot.

1ère journée: sur la sentier de départ:

Le père Boyd transporte la nourriture et son sac de couchage et je porte le mien, une tente légère, les ustensiles de cuisine et mes appareils-photos.

  Après avoir grimpé une centaine de pieds, à flanc de coteau, nous trouvons  le sentier qui descend de la montagne en direction de cette vallée. Il est impossible de sauter les abords de cette rivière sur les premiers deux milles car ils sont surplombés par des rochers à pic.

La marche est relativement facile. La forêt nous entoure de toutes parts. C'est une forêt épaisse de conifères à travers lesquels les arbustes et les "devil's clubs" plantes à feuilles larges dont les branche sont couvertes d'aiguilles acérées, poussent à profusion. Il est prudent de ne pas toucher ces derniers car  leurs épines pénètrent facilement dans la peau et peuvent l'infecter, mais ce sera presque impossible de ne pas le faire dans la jungle qui nous attend plus haut.

En une demi-heure, nous couvrons, grâce à ce sentier pittoresque, la distance que nous aurions pu parcourir en quelques minutes au fond de la vallée si nous avions pu traverser cette large rivière un peu plus haut par un pont qui existait autrefois. Ce sentier nous fait grimper à plusieurs centaines de pieds au-dessus de la rivière. mais, à son extrémité nous sommes de nouveau redescendus à son niveau et nous trouvons une ancienne route de deux à trois milles de longueur qui conduisait autrefois à une vieille scierie.

La marche est aisée sur cette route unie ou nous rencontrons les premières traces des  deux hommes qui nous précèdent. On nous a dit, en effet, que deux jours auparavant, deux Américains du Montana, étaient eux aussi partis pour le col de la Chilkoot.

Nous traversons un bras de rivière sur un pont en bois, sous lequel des saumons nagent. Une odeur de putréfaction est répandue dans l'air car des saumons morts couvrent les deux rives. De nombreuses traces d'ours sont visibles sur le chemin de terre et il n'est pas surprenant que l'un d'eux se montre à deux cents pieds devant nous, un petit ours noir qui,  à notre vue se faufile bientôt dans les bois voisins.

La route est assez bonne jusqu'à la scierie où d'immenses tas de sciure et de débris et deux vieilles cabines sont les seuls vestiges de cette industrie abandonnée depuis plusieurs années.

A sept heures du soir, nous atteignons l'extrémité de ce chemin où les derniers sapins ont été coupés et nous pénétrons dans la jungle de cette vallée. Nous essayons de suivre de près le cours de la rivière que des montagnes à pic surplombent de chaque côté, où des glaciers semblent suspendus sur les crêtes, de vrais graciers à reflets bleutés qui descendent parfois très bas dans les ravins.

A 7 h 30 le jour commence à baisser et nous décidons de camper. Nous passont du rivage sur une barre de sable où nous dressons notre tente. Le bois est humide et nous avons de la misère à allumer un feu sur lequel je ferai bouillir de l'eau pour le café.

Une heure plus tard, nous nous étendons sous la tente. Nous avons posé des draps de caoutchouc sur le sable humide et nos sacs de couchage par dessus. Cette première nuit passée au fond de la vallée, en face d'un glacer distant seulement de quelques centaines de pieds n'est pas confortable. Le sol est trop rugueux et je ne dors que quelques heures. Mon compagnon semble se reposer.

par Marcel Bobillier, (2-1) Souvenirs du Yukon
du Chilkoot - 60 ans après

Monday, April 27, 2015

BOBILLIER, MARCEL (7A) (116 ENG -- 115 fran)R, M BO

                                          BOBILLIER MARCEL (6A) (114 English)

Finally towards 8:00 at night, we reached the important Stewart River, and the poat of the same name. This Stewart Post is a very pleasant area.The river there is very wide and flows in a valley between very high hills where the green poplars mis among the more somber pines.  The vegetation is very vaied and dense and doesn't resemble that dry and rocky plateau found at Fort Selkirk.

At 6:00 we re-embarked.  The scenery, after the Selkirk River certainly does not lack in interest with the high rocky cliffs which overhang the valley and the  elevated hills which blur or soften  the horizon in the direction of Alaska.  The sides of these hills were ravaged by an enormous forest fire this past spring.

Not one living being is seen during the whole morning.

Towards noon, we dry up after a first heavy rain storm.  Luckily I have a rubber rain coat that protects me; my drenched companions find refuge under an oilskin/canvass which covers the baggage. We stop to dry up and to eat a bite.  We're barely on our way when a second storm surprises us.  An encampment of wood-cutters/lumberjacks were close by.  We headed directly for them while the rain drummed down on our baggage.  At the encampment we found a good cabin of Whites who were not the________..

Since we are only 30 miles from Dawson, I suggested we continue because I wanted to be there for Sunday.  But my companions objected that it was too late ***and that we were too wet, ***furthermore we'd endure other storms because the sky was overcast and the baby could become ill, etc then I thought of another solution.I'll leave them my boat and get on  the steamboat "Whitehorse" which was coming in about one hour or two.

We raised the white flag at the end of along stick to notify the captain to stop so wee waited.  Toward 8 o'clock, Indians posted at the summit of the neighboring rocks signaled the arrival of the steamboat.  We waved the flag; the boat's fog-horn was heard as a sign that they knew  we were there a d they slowly berthed along us.  They gave me a plank which I crossed over.  Then the boat left.

ref: Father Marcel Bobillier, o.m.i

BOBILLIER, MARCEL (7) (115 FRAN -- 116 ang)


 Blogue 115

BOBILLIER, MARCEL (7) (115 FRANÇAIS)

suite et fin

 Le fleuve fait un grand circuit avant d'arriver en face de la capitale du Klondike. Une haute colline surplombe la ville que des îles cachent à notre regard. Cette colline est caractérisée par un glissement de terrain visible à plusieurs milles de distance. Le flanc de la montagne se serait écroulé il y a une centaine d'années, ensevelissant sous son poids la tribu des Indiens Moesehide qui campaient là. Cependant cette tribu existe encore et vit dans un florissant village en aval de la ville. Aussi ce n'est peut-être qu'une légende...

L'horizon est très borné à Dawson où de hautes collines dominent le fleuve de tous côtés. Un Dernier tournant du courant capricieux et nous apercevons la ville dont la célébrité a fait le tour de monde...Elle est certes imposante cette ville fabuleuse du Nord..Nombreuses sont les maisons qui s'agrippent au flanc de la montagne alors que sur la partie plate s'alignent des rues et avenues impeccablement droites.

   Mais n'allons pas si vite... Tout d'abord nous passons devant l'embouchure de la rivière Klondike aux eaux claires, laquelle se jette dans le Yukon juste au sud de la ville. C'est sur un affluent de cette rivière, le ruisseau Bonanza qu'a été faite la fameuse découverte de pépites d'or, le 17 août 1896, ce qui attira une centaine de mille de chercheurs d'or de tous les pays vers cette contrée perdue...

   Nous longeons ensuite presque toute la ville et venons accoster au quai rustique de la White Pass & Yukon au delà duquel se presse une foule bigarrée, empressée de voir l'arrivée d'un autre vapeur. Je suis le seul passager...

   EPILOGUE

   Après trois jours de passage dans cette ville que je connaîtrai si bien plus tard, je repars de Dawson sur un autre vapeur, emmenant mon bateau à bord, ainsi qu'un harmonium et d'autres dons pour ma mission de Fort Selkirk.

   L' Aksala (lettres inversées du mot Alaska) n'était pas un vapeur aussi grand que le Casca et le Whitehorse, mais il était très confortable grâce à ses cabines ouvrant de l'intérieur au lieu de l'extérieur. Les deux jours et deux nuits passés sur le fleuve en remontant le courant à quatre milles à l'heure furent très agréables. Le paysage qui se déroulait lentement n'était jamais le même. On pouvait en jouir à longueur de journée. Je lisais, j'écrivais, je jouais aux cartes, je causais avec les quelques passagers ou les membres d'équipage, du capitaine au cuisinier. Les repas étaient à la carte et le menu très varié. Un voyage sur n'importe lequel de ces vapeurs représente de vraies vacancesl

Aucun incident ne marqua ces deux jours sinon la rencontre d'un orignal traversant le fleuve ou la vue de quelques ours grimpant le flanc dénudé des montagnes avoisinantes.

Nous nous arrêtons plusieurs heures à la Stewart pour transborder du Keno sur l'Aksala un chargement de sacs de minerai d'argent des mines de Mayo. La deuxième nuit, nous atteignons Coffee Creek où deux familles indiennes montent à bord avec bateau, chiens et tout le matériel de campement.

Dix heures plus tard, j'étais de retour à Fort Selkirk.

 écrit du Père Marcel Bobillier, o.m.i.

DEMAIN NOUS COMMENÇONS UNE AUTRE HISTOIRE, UN AUTRE VOYAGE QUE VOUS AVEZ PEUT-ÊTRE FAIT......



            Père Marcel Bobillier
            transportant de l'eau

    photo: archives du Yukon
collection Marcel Bobillier No. 8744

Sunday, April 26, 2015

BOBILLIER, MARCEL (6A) (114 ENG -- 113 Fran)



     BOBILLIER, MARCEL (6A) (114 ENGLISH)

Finally towards 8:00 at night, we reached the important Stewart River, and the poat of the same name. This Stewart Post is a very pleasant area.The river there is very wide and flows in a valley between very high hills where the green poplars mis among the more somber pines.  The vegetation is very vaied and dense and doesn't resemble that dry and rocky plateau found at Fort Selkirk.

At 6:00 we re-embarked.  The scenery, after the Selkirk River certainly does not lack in interest with the high rocky cliffs which overhang the valley and the  elevated hills which blur or soften  the horizon in the direction of Alaska.  The sides of these hills were ravaged by an enormous forest fire this past spring.

Not one living being is seen during the whole morning.

Towards noon, we dry up after a first heavy rain storm.  Luckily I have a rubber rain coat that protects me; my drenched companions find refuge under an oilskin/canvass which covers the baggage. We stop to dry up and to eat a bite.  We're barely on our way when a second storm surprises us.  An encampment of wood-cutters/lumberjacks were close by.  We headed directly for them while the rain drummed down on our baggage.  At the encampment we found a good cabin of Whites who were not the________..

Since we are only 30 miles from Dawson, I suggested we continue because I wanted to be there for Sunday.  But my companions objected that it was too late ***and that we were too wet, ***furthermore we'd endure other storms because the sky was overcast_and the baby could become ill, etc__then I thought of another solution_.I'll leave them my boat and get on  the steamboat "Whitehorse" which was coming in about one hour or two.

We raised the white flag at the end of along stick to notify the captain to dtop so wee waited.  Toward 8 o'clock, Indians posted at the summit of the neigjhboring rocks signaled the arrival of the stea

mboat.  We waved the flag; the boat's fog-horn was heard as a sign that they knew  we were there a d they slowly berthed along us.  They gave me a plank which I crossed over.  Then the boat left.

BOBILLIER, MARCEL (6) (113 FRAN -- 114 ang)


Nous hissons un drapeau blanc au bout d'une perche pour avertir le capitaine d'arrêter puis nous attendons. Vers 8 heures, des indiens postés au sommet de rochers voisins signalent l'approche du vapeur.  Nous Agitons le drapeau. La sirène du bateau se fait entendre en signe d'approbation et le Whitehorse vient accoster lentement. On me tend une planche que je franchis. Puis le bateau s'éloigne...

Arrivée à Dawson en vapeur


 BOBILLIER, MARCEL (6) (113 FRANCAIS)

Enfin,vers 7 heures du soir, nous atteignons l'importante rivière Stewart et le poste du même nom. Ce poste de Stewart est situé sur endroit très agréable;  le fleuve y est très large et coule dans une vallée qu'encerclent des collines très élevées ou le vert des peupliers se mèle au sombre des sapins. La végétation est variéeet très dense et ne ressemble pas à celle du plateau sec et rocailleux de Fort Selkirk.
A 6 heures le lendemain, je fais lever mes compagnons. Le soleil luit annonçant une belle journée. C'est le jour ou je dois voir Dawson, la capitale du Yukon, la célèbre cité du Klondike... Aussi c'est avec joie que j'allume le feu et prépare le déjeuner.
A 8 heures, nous réembarquons, Le paysage après la rivière Stewar, ne manque certes pas d'intérêt avec ses hautes falaises rocheuses qui surplombent la vallée et ses collines élevées qui s'estompent à l'horizon dans la direction de l'Alaska. Les flancs de ces collines ont été ravagés par un énorme incendie de forêt ce printemps. Pas un être vivant en vue durant toute la matinée.
Vers midi, nous essuyons un premier orage, une pluie lourde et épaisse. J'ai un caoutchouc qui me protège, mes compagnons mouillés se réfugient sous la toile qui  recouvrent les bagages.
On doit s'arrêter pour se sécher et manger un morceau. À peine sommes- nous repartis qu'un deuxième orage nous surprend. Un campement de coupeurs de bois est à proximité. Nous nous ydirigeons à toutes rames pendant que la pluie tambourine sur
les bagages.

Au campement nous trouvons une bonne cabine de Blancs inhabitée pour le moment et, plus haut deux familles indiennes. Nous nous installons dans cette cabine et laissons passer l'orage.
Comme nous ne sommes plus qu'à 30 miles de Dawson, je propose de continuer car je désirerais y être pour demain dimanche. Mais mes compagnons objectent qu'il est trop tard et qu'ils sont trop mouillés. D'ailleurs, nous subirons d'autres orages car le ciel est vraiment à la pluie. Le bébé pourrait tomber malade etc...Une solution me vient à l'esprit.0
Je vais leur laisser mon bateau et monter à bord du vapeur Whitehorse qui doit passer dans une heure ou deux.
Le S.S. Whitehorse est aussi spacieux que le Casca. C'est un magnifique steamer de près de 200 pieds de longueur. Le capitaine Campbell brise la monotonie de sa vie, pourtant mouvementée à certains égards en me posant des questions cocasses et en discutant de la situation en Europe. Bref, le temps passe vite et j'ai
juste le temps de changer d'habits avant que le bateau ne s'annonce en vue de Dawson.

ref: Marcel Bobillier, o.m.i.



BOBILLIER, MARCEL (5A) (112 ENG --111 fran)



    BOBILLIER, MARCEL (5A) (112 ENGLISH)

The baby is noisy and its mother has a difficult time to calm it down. We charm it by making many echoing sounds which the rocks send back to us.  This distracts us because, while the boat is advances, the trip feels as though it goes very slowly; furthermore we expect to cover 70 miles in this our first trip.


In the evening we dine on a long sandy beach, sitting on  uprooted  trees deposited there by the current. 
Then we continued on. Towards 11o’clock,  it got cold.  We were looking for a shelter in which to spend the night.  We had not reached the goal which we had expected, Coffee Creek, but we were close.  Under a group of pines, having az mattress of squirrels’ nests, we raised our mosquito  tents and slept very calmly and quietly at the bottom of the valley.
At 5 o’clock I awoke everyone.  Mary prepared tasty breakfast and then we left.  The morning is ideal.  Before reaching Coffee Creek, three quarters of an hour later, we passed through the mouth of the gold-bearing Bellerat Creek.  A black bear appeared above the banks of a few hundred feet and shaking its large head, it watched us pass by, no doubt stunned that something so strange was floating in an eddy of the middle of the river.
In the middle of the afternoon the heat became heavy on our open boat and everyone  was asleep spread-eagled across the baggage while Oscar and I   keep a vigil at the helm.
In the meantime, I took photos of a moose eating along the shore.  Since our boat made no noise whatsoever we were able to get close to the moose.  It was a young female student who also was looking at us float by without scaring her but who disappeared as soon as I raised my voice to thank her for her kindness.  A bit later, we passed the White river which is very wise at its mouth, but not very deep.  It comes down directly form the glacier and from the St. Elie massif, more precisely from Mount Logan, the highest mountain in Canada.  Its’ water is full of mud and silt and will continue to be muddy until it enters the Bering Strait.
REF:  WRITTEN BY FATHER BOBILLIER

Saturday, April 25, 2015

BOBILLIER, MARCEL (5) (111 FRAN -- 112 ang)


BOBILLIER, MARCEL (5)    (111 FRANCAIS)

suite ....

L'un des jeunes dirige le bateau avec un aviron, tandis que je donne un coup de rame de temps en temps pour prendre un peu d'exercice et aller plus vite. Nous n'avons pas de moteur et voguons à la vitesse du courant.

Le bébé fait beaucoup de tapage et la maman a beaucoup de difficulté à le calmer. On l'égaie en faisant résonner de multiples échos que les rochers à pic nour renvoient. C'est pour le distraire car bien que la barque avance, le voyage parait cependant très lent, d'autant plus que nous projetons de franchir 70 miles en cette première journée.

Dans la soirée, nous soupons sur une longue plage de sable, assis sur des arbres déracinés que le courant à déposés là.

Puis nous continuons. Vers 11 heures, il fait froid. Aussi cherchons-nous un gite pour passer la nuit. Nous n'avons pas atteint le but que nous nous proposions, Coffee Creek, mais nous en sommes proches. Sous un bouquet de sapins, ayant comme matelas un grand nid d'écureils, nous élevons nos tentes moustiquaires et dormons bien tranquillement au fond de la vallée.

A 5 heures, je réveille tout le monde. Mary nous prépare un bon déjeuner et nous repartons. La matinée est idéale. Avant d'atteindre Coffee Creeek trois quarts d'heure plus tard nous passons devant l'embouchure du ruisseau aurifère Bellerat. Un ours nous apparaît en haut de la rive à quelques centaines de pieds et hochant sa grosse tête, il nous regarde passer, étonné sans doute de voir quelque chose d'aussi étrange glissant dans un remou au milieu du fleuve.

Au cours de l'après-midi la chaleur devient pesante sur notre bateau ouvert et tous dorment étendus sur les bagages tandis qu'Oscar et moi veillons à la barre. Dans l'intervalle, je prends la photo d'un orignal qui mangeait le long du rivage. Notre barque ne faisant aucun bruit, nous avons pu nous en approcher assez près. C'était une jeune femelle qui, elle aussi, nous regarde passer sans s'effaroucher, mais disparait aussitôt que j'élève la voix pour la remercier de sa gentillesse. Plus loin, nous dépassons la rivière White qui est fort large à son embouchure mais peu profonde. Elle descend directement des glaciers du massif St. Elie, plus précisément du mont Logan, la plus haute montagne du Canada, Son eau est pleine de vase et demeurera sale jusqu'a son entrée dans le détroit de Bering.

écrit du père Marcel Bobillier (5)

BOBILLIER, MARCEL (4A) (110 ENG -- 109 fran)


Blogue - 110

BOBILLIER, MARCEL, O.M.I.


We raised the white flag at the end of along stick to notify the captain to stop so we waited.  Toward 8 o’clock, some Indians posted at the summit of the neighboring rocks signaled the arrival of the steamboat.  We waved the flag; the boat’s fog-horn was heard as a sign that they knew we were there and they slowly berthed along us.  They gave me a plank which I crossed over.  Then the boat left.


REF: MARCEL BOBILLIER, O.M.I.

BOBILLIER, MARCEL (4) (109 FRAN -- 110 ang)



   BOBILLIER, MARCEL, o.m.i. (4)  (109 FRANCAIS)
 
  (suite)

  J'aperçois aussitôt ma pauvre église placée à l'autre extrémité de la file d'habitations, une vieille bâtisse servant d'entrepôt depuis 40 ans. Comme elle semble misérable avec son vieux toit de planches pourries comparée à la splendide église anglicane bâtie il y a seulement quelques années. Un petit clocheton ajouré et sans cloche la surmonte, mais il est si vieux qu'il va bien de pair avec la bâtisse.

A la fin de ce même mois, cette vieille maison avait une tout autre allure. Un nouveau toit en papier goudronné vert, lequel sera aussi bon pour trente-cinq ans, un nouveau plancher, des cloisons me permettaient déjà de m'y installer.

Entre temps, mon confrère de Mayo m'avait laissé en quittant le Yukon, une bonne barque qu'il avait lui-même construite


EN BARQUE, de Fort Selkirk à Dawson...

  

    Je n'étais pas seul, à bord. Nous étions cinq sur mon petit bateau surchargé. Oscar et Mary Adami, leur fille Anabelle, Georges Van Bibber et moi-même.

    La matinée était très agréable. Il ne faisait pas trop chaud et les rives que j'examinais pour la première fois étaient charmantes. Le long mur de basalte qui tombe dans la Pelly se prolonge sur une douzaine de miles tandis que de l'autre côté des rochers abrupts, puis des collines très élevées bornent l'horizon.    C'est avec cette barque que j'explorais du 16 au 18 juillet, le reste du fleuve, de Fort Selkirk à Dawson.

En quittant Fort Selkirk, on aperçoit sur la rive gauche un haut rocher très original; il y en a plusieurs ainsi le long du fleuve. Celui-ci toutefois, représente de loin assez facilement une énorme tête. On l'a surnommé le roc Victoria à cause de sa ressemblance avec la fameuse reine d'Angleterre.

Vers midi. le temps se couvre. Des orages semblent se rapprocher. On n'essuie que  les dernières rafales du premier au moment de camper sous de hauts sapins pour un léger lunch.

Dans l'après-midi, nous atteignons Selwyn Creek où nous causons pendant quelques temps avec un vieux prospecteur. Il y a là aussi des tentes militaires américaines...une autre équipe d'arpenteurs pour la voie ferrée. Mais en ce moment, il n'y a pas personne au campement.

Nous repartons dans la soirée ensoleillée. Le paysage des deux rives est très pictoresque. c'est l'une des parties les plus attrayantes des 460 milles qui séparent Whitehorse de Dawson.  

écrit de Marcel Bobillier (4)

Friday, April 24, 2015

BOBILLIER, MARCEL (3A) (108 ENG -- 107 fra)



 BOBILLIER, MARCEL  (3A) (108 ENG)



That evening in the mouth of the Little Salmon River, we met an important group of American surveyors who were harassed non-stop by mosquitoes. They were surveying for a future rail line towards Alaska.  Also there were a few Indians at this spot, and an old Anglican Church and an old abandoned store.

We reached Carmacks at 10:00 that night.  It was the largest agglomeration we'd seen so far.  We saw some white people, some Indians and of course, clouds of mosquitoes.

We remained there more than three hours awaiting the full light of day so we could cross the Five Fingers Rapids.

I was awakened at 3:00 am to admire this marvel.  The river was cut at this point by three rocky projections between which the water boiled and foamed.  It's at these high peaks that the engineers hoped to span their railroad

The pilot needed to have a lot of daring and a good eye at the same time as a lot of experience to be able to get the steamboat of 300 feet to pass through such a narrow channel.  I was told that on the previous trip the steamboat hit one of the rocks but luckily did not suffer too much damage.

I went back to bed although the sun was already up and I got up at Minto, a village made up of many cabins built up on a steep river back.  It was a nice corner of the land with hills spread out in elevated steps encircling and surrounding the horizon, while the high rocky cliffs prevented us from seeing the villages downstream.

The only white person in Minto was Finlay Beaton, who each year sold 300 cords of wood to the White Pass and Yukon, the company in charge of these steamboats.  Hbe brought me to his cabin while the men on board loaded  the wood unto the steamboat.  The captain and a few mechanics joined us there in order to hear the 8 o'clock news on the radio. Everyone was a bit on edge because the day previous the Japanese had twice bombed the outer ridges of the Aleutian Islands on the other end of the Alaskan peninsula.

From Minto there were only 23 miles to reach Fort Selkirk.  Here the river was very wide and flowed between very high and dry hills with their shaggy, rocky sides. Numerous green islands blocked the current and embellished the countryside.

The steamboat got closer and I would soon end my trip.  Soon it attained the mouth of the Pelly River, and, all of a sudden Fort Selkirk was in view..  On a high bank comc
Immediately I noticed my poor little church away at the extreme end of the row of houses: an old building used as a warehouse for the past 40 years.  How it looked miserable with its old roof of rotted boards, compared to the Anglican Church built only a few years ago.  It had a little  bell turret full of holes without a bell inside, so old  it went with the building.

By the end of this same month, the old house had a new look! A new roof of green tar-paper which would last at least thirty-five years, a new floor, some partitions  enabling me to settle in immediately.

In the meantime, when we left the Yukon, my confrère/colleague from Mayo had left me, a well-built boat /bark which he had constructed himself

REF: Father Marcel Bobillier, o.m.i.

Thursday, April 23, 2015

BOBILLIER, MARCEL (3) (107 FRAN -- 108 ang)

    BLOGUE 107

     BOBILLIER, MARCEL (3) (107 FRAN)

 


Nous demeurons là plus de trois heures et attendant la pleine lumière du jour pour traverser les rapides Five Finges. On me réveille à 3 heures du matin pour admirer cette merveille.... Le fleuve est coupé à cet endroit par trois pilons rocheux entre lesquels l'eau bouillonne et écume. C'est sur  ces hauts rochers que les ingénieurs pensent poser la voie ferrée.

Il faut au pilote une hardiesse peu commune et un coup d'oeil rare en même temps qu'une grande expérience pour faire passer dans ce couloir étroit la barge et le vapeur d'une longueur totale de trois cents pieds. Au voyage précédent, me dit-on le vapeur a heurté l'un des rochers sans toutefois causer de gros dommages.

Je me recouche alors que le soleil est déjà haut et me réveille à Minto. Minto se compose de plusieurs cabines bâties sur une haute berge. C'est un joli coin de pays. Un cirque de collines élevées s'échelonne en gradins, cernant l'horizon, tandis que de hautes falaises rocheuses arrêtent la vue en aval.

Le seul blanc de Minto est Finlay Beaton qui vend chaque été 300 cordes de bois à la White Pass et Yukon, la compagnie en charge de ces vapeurs. Il me conduit à sa cabine pendant que les hommes de bord chargent du bois sur le vapeur. Le capitaine et quelques mécaniciens nous y rejoignent afin d'entendre les nouvelles de 8 heures à la radio. Tout le monde est un peu en fièvre car hier les Japonais ont bombardé deux fois l'extrémité des Iles Aloutiennes à l'autre bout de la péninsule alaskaine.

    De Minto, il n'y a plus que 25 miles pour atteindre Fort Selkirk. Le fleuve désormais est très large et encadre à droite de hautes collines arides aux flancs hérissés de rochers. De nombreuses îles verdoyantes barrent le courant et enjolivent le paysage.

Le bateau se rapproche du but de mon voyage. Bientôt, il atteint l'embouchure de la rivière Pelly et du coup Fort Selkirk est en vue sur une haute rive complètement déboisée. Tout un alignement de maisons donne à cette place un air coquet, tandis que les cabines indiennes  prolongent le village en amont.

fin de la section 3

récit du Père Marcel Bobillier -

Wednesday, April 22, 2015

BOBILLIER, MARCEL (2A) (106 ENG -- 105 fran)


BLOGUE 106


BOBILLIER, MARCEL (2A)



   As the day progressed, we stopped close to an hour at Tanana Reef to load cords of wood found along the shore.  I took advantage of the stop to talk with the first Indian I had met in my new district.

   We were only six passengers on board and only two would go into Dawson.  We stopped and talked on the bridge as we admired the scenery: neither high nor low hills, a rather limited horizon.  The Yukon Valley seemed to have been dug across a large plateau where rocky knobs emerged here and there.
   At noon we reached the Hootalinga River which ran into Teslin Lake.  The river widened and navigation became easier.
  According to the maps, the Yukon River did not begin before Fort Selkirk where it joined the Pelly River.  The river we were following was the Lewis and in the local area it was called the Twenty-Mile River which is the distance between Whitehorse and Lake Laberge, while the river that unites Lake Laberge to the Hootalinga was called the Thirty-Mile River.  All of this, a few years  later would  be designated  by cartographers as being part of the Yukon from its source in Lake Marsh, above  Whitehorse even though the principal or main river comes from Lake Teslin.
  Around 2 o’clock we arrived at the village of Big Salmon having cruised along a series of rather high hillocks called Seminoff where there was still snow on the north face.  There was no one in this village.  The Indians were in their camping grounds scattered all along the shore. In the afternoon we stopped again near a long pile of wood.  The steamboat burned about 100 cords per trip.
That evening in the mouth of the Little Salmon River, we met an important group of American surveyors who were harassed non-stop by mosquitoes. They were surveying for a future rail line towards Alaska.  Also there were a few Indians at this spot, and an old Anglican Church and an old abandoned store. (106)

end of section (2)\

ref:  Marcel Bobillier, o.m.i.

BOBILLIER, MARCEL (2) (105 FRAN -- 106 ang)


BLOGUE 105


 BOBILLIER, MARCEL (2)

   Au cours de la matinée, nous nous arrêtons près d'une heure à Tamama Reef pour charger plusieurs cordes de bois entassé le long du rivage. Je profite de cet arrêt pour parler avec les premiers Indiens que je rencontre dans mon nouveau district.

   Nous ne sommes que six passagers à bord, dont deux seulement iront jusqu'à Dawson. On cause sur le pont tout en admirant le paysage des collines plus ou moins hautes, un horizon assez limité. La vallée du Yukon semble creusée à travers un large plateau où des pitons rocheux émergent ici et là

   A midi, on atteint la rivière Hootalinqua qui coule du lac Teslin. Le fleuve s'élargit et la navigation devient plus facile.

   D'après les cartes, le fleuve Yukon, ne commence qu'à Fort Selkirk, au confluent de la rivière Pelly, La rivière que nous descendons s'appelle la Lévis et dans le pays, on appelle rivière Twenty-mile le cours d'eau qui coule entre Whitehorse et le lac Laberge, tandis que celui qui relie le lac Laberge à la rivière Hootalinqua est nommé rivière Thirtymile.  Le tout, quelques années plus tard devait être désigné par les cartographes comme étant le fleuve Yukon depuis la source au lac Marsh, en haut de Whitehorse, bien que la rivière principale vienne du lac Teslin.


   Vers 2 heures, nous arrivons au village de Big Salmon après avoir longé une série de mamelons assez élevés appelés les collines Seminoff, où la neige s'accroche encore au versant nord. Il n'y a personne dans ce village. Les Indiens se trouvent dans le campement de bois disséminés le long du fleuve. Au cours de l'après-midi, on s'arrête de nouveau près d'une longue pile de bois. Le vapeur en brûle une centaine de cordes par voyage.

fin de la deuxième partie

ref. Marcel Bobillier, o.m.i.

BOBILLIER, MARCEL (1A) (104 ENG -- 103 fran)




    BOBILLIER, MARCEL (1A)  (104 ENG)

My first trip on the Yukon, from Whitehorse to Dawson

By Father Marcel Bobillier,  o.m.i.

We were at the beginning of June 1942.

I had just been sent to Fort Selkirk, the first capital of the Yukon to re-open the Catholic mission which had been closed for over forty years.

At this time in history, there was no road between Whitehorse and Dawson.  For the past month the first miles of the great road to Alaska had been opened in the northern bush, hence the only way to get to an isolated village on the river was to take a steamboat.

By steamboat from Whitehorse to Fort Selkirk

Thus, this is how I left Whitehorse on the CASCA, one of the five or six steamboats navigating on the river and some of its tributaries. Compared to the little boats employed on the Liard the previous summer, this steamboat was truly impressive. It measured more than 175 feet in length and had two bridges superimposed and a warehouse between decks for the merchandise, the machinery, the kitchen, and the wood provision for the steam boiler. The entire boat was supervised or topped by the pilot. The boat itself was "propelled" by an enormous wheel, 7-8 feet in diameter and 25 feet in length. It functioned on the same principle as the wheels of a locomotive.  On this steamboat, one could accommodate about one hundred passengers a night with a big dining room, and an observation deck which reminded one of the big transatlantic ships.

In peacetime, many tourists came down the river on these steamboats to visit the Klondike, but this summer of 1942, the tourists had disappeared; however the boats worked more than ever for the defense of the nation and to provide fresh provisions to the citizens of the Yukon.

It was past midnight when the CASCA, pushing ahead of itself a long barge with drums of gasoline, left the wharf and started to sail up the river, then turned on itself and let itself be carried by the rapid waves of the Yukon.

The night was clear because at this time of the year, darkness does not exist.  The sun which had gone beyond the gold-gilded mountains had reappeared in the east.  Even as a river of 1000 loops and bends, the steamboat could travel night and day  nearly the whole season without stopping.

Fort Selkirk was about 300 miles by river from Whitehorse. I'd have all the time in the world on the next day to admire the scenery.  So after a light lunch I went to my cabin and spent an excellent night while the steamboat descended the first miles and crossed the 30 miles of Lake Laberge.

In the morning, I awoke beyond the lake, along another arm of the river where the ice had not yet entirely disappeared along the shores.  At this spot, the river was so narrow and winding that the steamboat could not get around the narrow tongue before getting underway on its normal run. The high mountains had disappeared and we found ourselves caught tight between small hills.  The day was splendid but the wind was cold.

ref: Marcel Bobillier (first part)

BOBILLIER, MARCEL (1) (103 FRAN -- 104 ang)


   BOBILLIER, MARCEL (103)


        "Mon premier voyage sur le Yukon, de Whitehorse à Dawson"  
--------------------------------------------------------------------------------

    Nous sommes au début de juin 1942.  Je suis envoyé à Fort Selkirk, la première capitale du Yukon pour y ouvrir de nouveau la mission catholique fermée depuis plus de 40 ans.

A cette époque, il n'y avait pas encore de route entre Whitehorse et Dawson. Depuis un mois seulement les premiers milles de la grande route de l'Alaska étaient ouverts dans la brousse nordique par conséquent le seul moyen de se rendre à un village isolé sur le fleuve en été était de prendre un vapeur.

    En vapeur de Whitehorse à Fort Selkirk
---------------------------------------------------

C'est ainsi que dans la nuit du 2 au 3 juin, je quittais Whitehorse sur le Casca, l'un des cinq ou six vapeurs naviguant cet été-là sur le fleuve et certains de ses tribulaires. Comparé aux petits bateaux employés sur le Liard, l'été précédent, ce vapeur était imposant, il mesurait plus de 175 pieds de longueurs. Il avait deux ponts superposés et un entre-pont pour la marchandise. la machinerie, la cuisine et la provision de bois pour la chaudière à vapeur. Les bateaux à aubes qui naviguaient sur le Yukon étaient actionnés à la vapeur. On utilisait le bois comme combustible et le ravitaillement en était assuré à différents points le long du fleuve. Le faible tirant d'eau de ces bâtiments leur permettait de s'approcher très près de la rive surmontée par la cabine du pilote. Le bateau était propulsé par une énorme roue à aube de sept à huit pieds de diamètre et de 25 pieds de longueur. Elle fonctionnait selon le même principe que les roues d'une locomotive. Sur ce vapeur, on pouvait accommoder une centaine de passagers pour la nuit. Une grande salle à manger et une salle d'observation me rappelaient les grands transatlantiques.

En temps de paix de nombreux touristes descendaient le fleuve sur ces vapeurs pour visiter le Klondike. En cet été de 1942, les touristes avaient disparu, mais les bateaux travaillaient plus que jamais pour la défense nationale et le ravitaillement des habitants du Yukon.

Il est minuit passé quand le Casca poussant devant lui une longue barge chargée de bidons d'essence, quitte le quai, remonte le fleuve, tourne sur lui-même et se laisse emporter par les flots rapides du Yukon.

La nuit est claire car l'obscurité n'existe plus en ce temps de l'année. Le soleil qui a passé de l'autre côté des montagnes en les dorant, réapparaitra bientôt à l'est. Même sur une rivière aux mille méandres, les vapeurs peuvent voyager de jour et de nuit sans arrêt, pendant presque toute la saison.

Fort Selkirk est à environ 300 milles de Whitehorse par le fleuve. Aussi j'aurai tout le temps d'admirer le paysage le lendemain. Je me rends donc à ma cabine, après avoir pris un petit lunch et passé une excellente nuit pendant que le vapeur descend les premiers milles et traverse les trente milles du lac Laberge.

Au matin, je me réveille au delà du lac, le long d'un autre bras de rivière où la glace n'a pas encore entièrement disparu le long des rives. A cet endroit, la rivière est si étroite et si tortueuse que le vapeur n'arrive pas à contourner une langue de terre et doit descendre plusieurs milles à reculons avant de reprendre sa marche normale.  Les hautes montagnes ont disparu et nous nous trouvons serrés entre de légères collines. La journée est splendide mais la brise qui souffle est froide.

fin de la première section

récit par Père Marcel Bobillier - Souvenirs du Yukon

Tuesday, April 21, 2015

BOBILLIER, MARCEL, OMI (102 ENG -- 101 fran)


   
         BOBILLIER, MARCEL  (102 ENG)

         Marcel, o.m.i.   - son of Albert + Louise Vittot
         - b. 1913-07-31  Jura, Naiséy, Bezanson, FRANCE
         - ord. priest - 1936-07-03  La Brosse-Montceaux,
           FRANCE
        - d. 1986-05-16 in Dawson City, Yukon,  buried in
           Whitehorse, in the part reserved for the Oblates                      
   ----------------------------------------------------------------------

     a bit of history:   In september 1956, my husband Gilbert met           ------------------    Father Marcel Bobillier, in Atlin, CB. Gilbert         was on his way to his new mining job in Tulsequa, Alaska.
  This was the end of the road, the plane would fly frequently to         Tulsequa. The bush pilot was a Mr. Peterson whom everyone in        Whitehorse knew.

                         As Gilbert was early for the next flight. It is four hours before the next trip to Tulsequa. The town is very small, so he looked around and saw a catholic church and thought, I will go and see. Father Bobillier was in his rectory, and proved to be a very warm person. After chatting with him for a few hours, he decided to leave his car at his place, gave him the keys and the gas tank was full. Gilbert further told him that he would be back on our around December 21st on his way to Donnelly, AB where he had many friends and wanted to spent Christmas with them.     

                        Father Bobillier wrote much about the Yukon - 5,500 pages and had more than 23,000 photos, Everything well catalogued in 17 giant albums. (according to a picture I had seen of him and his work.) This work is a gold mine for the history of Yukon.

                         Father travelled the territory as much as anyone could ever do. Some old timers used to say, "There isn't a square foot of the territory that he doesn't know of."

                        When I was in the Whitehorse archives I  asked about this famous collection of Father Bobillier,  I was told  that his entire collection is on micro-films and  that one needs a special permission to view it.

                                                                     --------------