Additional Information

Add Information Here
DO YOU WISH TO SEE LUCILLE ON MT. LOGAN (Canada HIGHEST PEAK!) JUST CLICK BETWEEN
BLOG ARCHIVES AND MY PICTURE.

Monday, April 25, 2016

DELION, JOE - (468 - ENGLISH)

DELION, JOE - (468 - ENGLISH)

DeLion, Joseph (Joe)

On September 15, 1899, Joe DeLion, son of Georges DeLion, mineralogist and owner of  la Villa DeLion, drowned at Dawson City.

At the request of an employee of the "Marjorie" on which he was a passenger, the young  DeLion tried to get hold of an oar which was floating near the ferry-boat when the piece of wood on which he was leaning, gave way.  He fell into the icy water of the river.  The attempts to save him were unsuccessful and the body of the victim wasn't found until hours after the accident.

Ref. Empreinte, vol.11,  p.61

         There are strange things done in the midnight sun
         By the men who moil for gold
         The Arctic trails have their secret tales
         That would make your blood....... 
             
                FROM THE POEM OF THE CREMATION OF SAM MAGEE

                                 THE  END   (OF OUR PROJECT)

                                         

DELION, JOE (JOSEPH) - (467 - FRANÇAIS)

DELION, JOSEPH - 467 - FRANÇAIS


Noyade de Joe DeLion


    Le 15 septembre 1899, Joe DeLion, fils de Georges DeLion, minéralogiste et propriétaire de la Villa DeLion meurt noyé à Dawson.

    A la demande d'un employé du "Marjorie" à bord duquel il est passager, le jeune DeLion tente d'attraper une rame qui flotte près du traversier quand la pièce de bois sur laquelle, il s'appuie cède. Il tombe dans l'eau glacée du fleuve. Les tentatives de sauvetage échouent et le corps de la victime n'est retrouvé que quelques heures après l'accident. 

ref: Empreinte vol II p. 61

BEAUDOIN, MARIE - (466 - ENGLISH)

BEAUDOIN, MARIE - (466 - ENGLISH)


MARIE Beaudoin was originally from Grande Rivière in the Gaspé region of Quebec. 


 Around 1898-1899 she received a few letters from her father-in-law ( her mother's second husband ), François-Xavier Ladéroute.   Ladéroute described Kirkland Creek in the Yukon where he lived as a real paradise where he held various important functions: post master, mayor, bed-and-board owner, etc. The stories of Ladéroute combined with what the media was saying about the Klondike  gave Marie a seductive picture of the North.


During the Second World War, her husband died of cardiac arrest.  The young woman who lived in Montreal, found herself alone with two children, and limited finances. The enchanting descriptions of the Yukon which had been made by her father-in-law came back to tempt her. In 1918, she decided to begin a new life and crossed the country to Kirkman Creek with her two children  (Aline and Wilbrode).  It did not take her long after her arrival to realize that Ladéroute had neglected some details in his letters.: Kirkman Creek was about 100 miles (160 km) from Dawson City; the inhabitants were mostly sheep and a few dogs; the winters were long and cold, and her father-in-law's style of life did not appeal to her at all!


After a few months in Ladéroute's isolated cabin, she returned to Whitehorse very decided to purchase a train ticket  to Montreal.   When she arrived at the train station, she had a difficult time being understood for she spoke very little English.  Antoine Cyr who was there, became her translator.  Five days later, Marie married Antoine; together they had five children (Laurent, Lomer, Gloria, Paul and Rosalie.)


Marie Beaudoin died in 1970 aged 77.


Ref.  "Laurent et Corinne Cyr: Yukoners at Heart"

Details given by Laurent Cyr, Whitehorse, March 19, 1997
See the article by Antoine Cyr-"Histoire du Yukon" (blog 365)

HOTEL LABBE - (464 - ENGLISH)

HOTEL LABBE - (464 -ENGLISH)

THE  LABBE  HOTEL

In 1903, about twenty French-Canadians, especially miners, roomed at the Labbé Hotel in Dawson City.  The owner and the employees were also French-Canadians so it is very probable that the daily life of these people inside the walls was lived in French.

Ref. Empreinte, vol. 11, page 84


Photo: Labbé Hotel

HOTEL LABBE - (463 - FRANÇAIS)

HOTEL LABBE - (463 - FRANÇAIS)


En 1903, une vingtaine de francophones, surtout des mineurs, logent à l'hôtel Labbé de Dawson. Le propriétaire et les employés sont également francophones. Il y a fort à parier que la vie quotidienne se déroulait en français à l'intérieur de ces murs.

ref: Empriente, vol II, page 84

photo: l'hôtel Labbé





BUREAU DE POSTE DE PARIS - (462 - ENGLISH)


BUREAU DE POSTE DE PARIS - (462 - ENGLISH)

PARIS  POST OFFICE

On the first of October 1904, a post office was opened to serve the region of the Dominion Creek area. The region and post office were both called   “Paris”, which was the original home of Arsène Prince who was the post master from  the day it opened to July 1906.
Towards 1923-1924, the population of Paris was not more than 25 inhabitants.  The post office closed in 1943 and the name “Paris” disappeared from all geographical maps.

Ref. Empreinte vol. 11, p.82

BUREAU DE POSTE DE PARIS - (461 - FRANÇAIS)

BUREAU DE POSTE DE PARIS - (461 - FRANÇAIS)


BUREAU DE POSTE DE PARIS:

  Le ler octobre, on ouvre un bureau de poste afin de desservir la région du ruisseau Dominion (au Yukon) où habitent beaucoup de francophones. On donne au bureau  de poste et à la région le nom de Paris, ville natale d'Arsène Prince qui occupe l'emploie de postier à partir de l'ouverture jusqu'en juillet 1906. Vers 1923-24, la population de Paris n'est plus que de 25 habitants. Le bureau de poste ferme en 1943 et le nom de Paris disparait des cartes géographiques. 

ref: Empreinte, vol II, page 82
   

Saturday, April 23, 2016

TURGEON, CHARLES BLAISE - (460 - ENGLISH )

TURGEON, CHARLES BLAISE - (460 - FRANÇAIS)

TURGEON, CHARLES BLAISE-A JOYFUL MAN


Charles Blaise Turgeon was born in 1856 at St. Isidore in the Province of Quebec.  He left his native province in 1880 and went to Wisconsin, US, and set up a business in wood and in hotels.   In 1893, he went North going through the Chilkoot Pass. Accompanying him was John Tremblay, a Klondike pioneer who was going to the Yukon for the second or third time.  While on his trip North, Turgeon spent a bit of time in Circle City, Alaska before settling in Dawson City where he worked in  the hotel business.

He kept a personal journal in which he wrote about  daily events. On one of the pages there is a note concerning a loan of $1000 dollars to Tex Richard, a world celebrity in sports.
When the Gold Rush started in the Klondike, Turgeon was in Ogilvie, a small village on the right shore of the Yukon River about 50 miles (80 km) above Dawson city.  He arrived there a bit late, but if we believe what he wrote in his journals, he was able to obtain quite a few mining stakes on the richest streams of the Klondike.  Among these mining concessions, was no. 8 Bonanza which he re-sold a bit later for $65,000.  He also owned interests in the no. 35 Eldorado with "Swifter Bill" Gates, a well-known wealthy man in the Klondike. In other words, his financial methods enabled him to purchase what he wanted, especially land.  On June 19, 1898 he bought lot no. 8 of block H in Dawson City. In 1920, he was the owner of 160 acres (65 hectares) in the Yukon.  Furthermore, between 1920 and 1926 he obtained lands located in the Mayo region.

His businesses were not always that prosperous.  One day he bought a steam-boat , the Golden Star, and started to transport merchandise between Whitehorse and Dawson City. During his second trip the Golden Star sank. The steamboat was about the size of the Keno boat and had merchandise valued at $100,000.  After having left Dawson City Turgeon prospected in the region of the McQuesten River during six or second  years. In 1908, he took part in the small gold rush on Dublin Creek, in the Mayo district.  During the following years, he was very busy in various jobs. For example he did carpentry, and trapping.  Charles Blais Turgeon was a trapper until the age of 77.

In August 1915, he was a trapper when he married a Native woman, Maisie, from Mayo who had three daughters: Ellen, Julia, and Suzanne. During the 1930's the family lived in the Mayo region on a large lot and had a wonderful garden.  Charles and Maisie raised their grand-daughters: Rose (Wood), Mary (McDiarmid), and Ruth (McDonald).
Warm and always joyful, Charles B. Turgeon was well known and respected by everyone. He was described as a man who conversed pleasantly, who never spoke meanly about anyone and who had a good sense of humor.  He adored the Yukon so much so that he never left it even when he had repeated invitations from his niece in San Francisco, Mrs. Alexine Chadborn.
He died in Mayo on October 21, 1938  aged 82, quite a few years after his wife had died.

Ref: Empreinte, vol.11, pages 94-95-96

TURGEON, CHARLES BLAISE - (459 - FRANÇAIS)


TURGEON, CHARLES BLAISE - (459 - FRANÇAIS)

TURGEON, CHARLES BLAISE - UNE HOMME TOUJOURS JOYEUX


Charles Blaise Turgeon naît en 1856 â St-Isidore, de Québec. Il quitte sa province natale en 1880 et devient commerçant de bois et hôtelier dans l'état de Wisconsin, E-U. En 1893, il vient dans le Nord en passant par la piste Chilkoot. Il est accompagné de John Tremblay, un pionnier du Klondike qui en est à son deuxième ou troisième voyage au Yukon. Turgeon passe quelques temps à Circle City, en Alaska, avant de s'installer à Dawson où il travaille dans l'hôtellerie.

Il tient un journal personnel dans lequel il écrit les évènements quotidiens. Sur une des pages, on trouve une note concernant un prêt de 1000 $ à Tex Richard, célébrité mondiale dans le domaine sportif.

Quand la Ruée vers l'or du Klondike commence, Turgeon est à Ogilvie, petit village situé sur la rive droite du fleuve Yukon à environ 50 miles (80km) en haut de Dawson. Il arrive un peu tard mais si l'on se fie à son journal, il a tout de même obtenu plusieurs concessions sur les ruisseaux les plus riches du Klondike. Parmis ces propriétés minières , on trouve le no. 8 Bonanza qu'il revent 65 000 $ un peu plus tard. Il possède également des intérêts dans le 
 no. 35  Eldorado avec "Swifter Bill" Gates un célèbre riche du Klondike. En outre, ses moyens financiers lui permettent de se procurer des terrains. Le 19 juin 1898, il achète  le lot 8 de bloc H à Dawson. En 1920, il est propriétaire d'un terrain de 160 acres (65 hectares) au Yukon. De plus entre 1920 et 1926, il obtient des terrains en location dans la région de Mayo. 

Ses entreprises ne sont pas toutes aussi prospères. Un jour il achète un bateau à vapeur et se lance dans le transport de marchandises entre Whitehorse et Dawson. Lors de son deuxième voyage. le Golden Star de Turgeon coule. Le bateau environ de taille du Keno avait alors à son bord des marchandises d'une valeur d'environ 100 000 $ 

Après avoir quitté Dawson, Turgeon prospecte dans la région de la rivière McQuesten pendant six ou sept ans. En 1908, il participe à la ruée vers le ruisseau Dublin, dans le district de Mayo. Au cours des années suivantes, qui occupe des emplois variés. Il fait notamment de la menuiserie et du piétage. Charles Blaise Turgeon est trappeurs jusqu'à l'âge 77 ans. 

            Il a 58 ans lorsqu'en août 1915, Il épouse une femme autochtone de mayo. Maisie qui a déjà trois filles : Ellen, Julia, Suzanne  Dans les années 1930, la famille demeure dans la région de Mayo sur une grande propriété avec un magnifique jardin. Charles et Maisie y élèvent leurs petites-filles: Rose (Wood), Mary (McDiarmid) et Ruth (McDonald)

Aimable et toujours joyeux, Charles B. Turgeon est bien connu et respecté de tous. On le décrit comme un homme de conversation agréable, qui ne parle jamais en mal de quiconque et qui a un bon sens de l'humour. Il adore le Yukon à tel point qu'il ne le quitte jamais malgré les invitations répétées de sa nièce de San Francisco, Mme. Alexine Chadborn.

Il meurt à Mayo le 21 octobre 1938 à l'âge de 82 ans. plusieurs années après le décès de sa femme.

REF:  Empreinte, TOME II, Page 94-95-96

TANGUAY, JEAN-PAUL - (458 - ENGLISH)


TANGUAY, JEAN-PAUL - (458 - ENGLISH)


TANGUAY, JEAN-PAUL - O.M.I..

Jean-Paul Tanguay was born on July 9, 1917 at Sainte Rosalie in the Province of Quebec.  At the age of 13, he began his classical studies in the seminary at Chambly, then he continued his scholastic studies in Richelieu at Ottawa.  In 1943 he was ordained a priest and the following year, he left for the Yukon.
From 1944 to 1952, Father Tanguay was a roving teacher in the First Nations communities the most isolated in the Yukon. Each season he went from one school to another.  From 1952 to 1965, he remained a long time in Carmacks, then from 1966 to 1983, he was in the Teslin region where he worked in various schools and took part in community life.  After 1984, he lived in Whitehorse and spent the major part of his editing and writing his memories.

Ref.  Empreinte, vol 11, p.111

photo: Jean-Paul Tanguay

TANGUAY, JEAN-PAUL - (457 - FRANÇAIS)

TANGUAY, JEAN-PAUL - (457 - FRANÇAIS)


TANGUAY, JEAN-PAUL

Jean-Paul Tanguay naît le 9 juillet 1917 à Sainte Rosalie au Québec. A l'âge de 13 ans, il entreprend ses études classiques au séminaires de Chambly, Par la suite, il fait son scolasticat à Richelieu et à Ottawa. En 1943, il est ordonné prêtre et l'année suivant il part pour le Yukon.

De 1944 à 1952 le père Tanguay est enseignant ambulant dans les communautés autochtones les plus isolées du Yukon. Il se déplace d'une école saisonnière à une autre. De 1952 à 1965, il fait une longue escale à Carmacks. Puis de 1966, à 1983, il est dans la région de Teslin où il travaille dans les écoles et participe à la vie communautaire. Depuis 1984, il réside à Whitehorse et consacre la majeune partie de son temps à la rédaction de ses mémoires.

REF: Empreintre, Tome II, page 111
   
photo: Père Jean-Paul Tanguay

Thursday, April 21, 2016

TACHE, JOSEPH CHARLES + LEDA DRAPEAU - (456 - ENGLISH)

TACHE, JOSEPH CHARLES + LEDA DRAPEAU - (456 - ENGLISH)

TACHE, JOSEPH CHARLES
NOTE; Civil engineer and Swiss zouave
Son of Françoise Lepage and of Dr. Jean-Charles Taché, deputy minister of Public works in Ottawa, Joseph Charles Taché belonged to an illustrious Canadian family. He was born March 25, 1850 in Rimouski.  After having studied civil engineering, he joined the Minister of Public Works at the age of 21. In February 1899,  he was sent to the Yukon to supervise the improvements in the channels of navigation  and the improvements in the construction of roads and bridges.
In August 1899, Joseph Charles  Taché was in the heart of a serious misunderstanding which caused his wife much sorrow.  Léda Drapeau and her two daughters, Marie-Louise and Yvonne had stayed in Ottawa. One day, the Dawson Daily News had announced, in error, the drowning of engineer Taché when, in fact, it was his assistant who drowned.
The faulty article may be summarized as this:  While Taché was preparing to dynamite a rocky wall in the Five Fingers Rapids, the canoe in which he should have been traveling, over-turned .  Two men had the good idea of hooking on to the canoe while Taché and one of his assistants swam trying to reach the shore. The latter was successful.  During this time a steamboat got closer in order to help Taché who was caught among the rapids.  Regardless of heroic life-saving rescue work, they were not able to save him.  Taché was a man very well respected by everyone and a supervisor who was very well appreciated by his employees. He was the nephew of the Archbishop of Saint-Boniface.
The news of Taché’s death was soon put to rest in the Yukon; however it had reached his family in Ottawa.  Marie-Louise wrote in her journal, “Poor Maman!   It is only upon receiving a letter from Papa who wrote describing the accident that she was finally convinced …Papa was going down the Five Finger rapids by canoe with his men when one of them fell into the water and was carried away by the current.
In the same letter to his wife, Joseph Charles Taché told them that the following summer he was going to bring them to the Yukon to live with him. Therefore Joseph Charles Taché returned to the Yukon in July 1900 accompanied by his wife, his daughters and a new assistant, Paul-Emile Mercier.  They took the train to Vancouver, where they spent a few days before embarking on the steam-boat, Princess May, which took them to Skagway in Alaska.
This narrow railroad which opened in June 1900 was one of the greatest feats in the history of engineering, and Joseph Charles Taché had played an important role in this development.
On June 29, 1901, the Taché family were present at their daughter, Marie-Louise’s wedding to Paul-Emile Mercier.  Joseph Charles Taché and his wife remained in the Territories until November 1901.
From 1902 to 1911, Jean Charles Taché directed the public federal works in the Saguenay-Lac-Saint-Jean area of  Quebec.  Then he was named land surveyor for the Gulf region in his native city where he was then elected mayor in 1951. He retired in 1930 and with his wife lived in a Hospice run by the Sisters of Charity.
Joseph Charles Taché died in Rimouski on March 7, 1939; six years after his wife’s death.  According to his desires, he was buried in his Zouave costume in memory of the times he spent serving the Pope in the Canadian Zouaves Batallion.
Ref. Empreinte, vol 11, pages 100-101
Photos: Joseph Charles Taché (1)

TACHE, JOSEPH CHARLES + LEDA DRAPEAU (455 - FRANÇAIS)

TACHE, JOSEPH CHARLES + LEDA DRAPEAU (455 - FRANÇAIS)


TACHE, JOSEPH CHARLES + LEDA DRAPEAU
           
              
Joseph Charles  n. 1850-03-25  Rimouski, QC  d. 1939-03-07 
                                                                                 Rimouski,QC
m. 1975-09-02  Rimouski, QC                   c. Drapeau. Leda
                                                                 (Stanislas)

NOTE: ingénieur-civil + zouave pontifical

Fils de Françoise Lepage et de Dr. Jean-Charles Taché, sous-ministre des Travaux, publics à Ottawa, Joseph Charles Taché appartient à une illustre famille du Canada. Il naît le 25 mars 1850 à Rimouski. Après avoir étudié le génie civil, il entre au ministère des Travaux Publics à l'âge de 21 ans. En février 1899, il est envoyé au Yukon pour superviser les travaux d'amélioration des voies navigables de même que la construction de chemins et de ponts.

En août 1899, Jospeh Charles Taché est au coeur d'un qui-proquo qui cause un vif émoi à sa femme, Léda Drapeau, et à ses deux filles, Marie-Louise et Yvonne demeurées à Ottawa. Le Dawson 
Daily News annonce par erreur la noyade de l'ingénieur Taché alors que des les faits, il s'agit de celle de son assistant. 

L'article fautif se résume ainsi: Alors que Taché prépare le dynamitage d'une paroi rocheuse dans les rapides Five Finger, le canot oû il prend  place avec trois assisstants renverse. Deux des hommes ont la bonne idée de s'accrocher à l'embarcation pendant que Taché et un de ses assistants essayent d'atteindre la rive en nageant. Ce dernier y parvient. Entre-temps, un bateau à vapeur passant par là s'approche, pour venir en aide à Taché toujours prisonniers des rapides. Malgré des tentatives de sauvetage héroïques, on ne peut le sauver. Taché était un homme respecté de tous et un superviseur très apprécié de ses employés.. Il était le neveu de l'archevêque Taché de Saint-Boniface. 

La nouvelle du décès de Taché est vite démentie au Yukon, mais elle a tout de même le temps de se rendre jusque dans la famille Taché à Ottawa. Marie-Louise Taché ecrit dans son journal; "Pauvre maman! Ce n'est qu'en recevant une lettre de papa lui racontant l'accident, qu'elle fut convaincue enfin...Papa descendait les rapides Fire Finger en canot avec ses hommes lorsque l'un d'eux tomba à l'eau et fut emporté par le courant."

Dans la même letter à sa femme, Joseph Charles Taché annonce qu'il viendra chercher sa famille l'été suivant pour l'amener vivre avec lui au Yukon. Ainsi, Joseph Charles Taché reprend la route du Yukon en juillet 1900 en compagnie de sa femme, de ses filles et de son nouvel adjoint, Paul-Emile Mercier. Ils entreprennent le voyage en train jusqu'à Vancouver, où ils passent quelques jours avant de s'embarquer sur le vapeur Princess May qui les mènent à Skagway, en Alaska. 

        Ce chemin de fer à voie étroite, ouvert en juin 1900, compte parmi les plus grandes réalisations de toute l'histoire de l'ingénerie et Joseph Charles Taché à joué un rôle important dans son aménagement. 

Le 29 juin 1901, les Taché assistent au mariage de leur fille Marie-Louise avec Paul-Emile Mercier. Joseph Charles Taché et sa femme demeurent dans le territoire jusqu'en novembre 1901. 

De 1902, à 1911, Joseph Charles Taché dirige des travaux publics fédéraux dans la région de Saguenay-Lac-Saint-Jean au Québec. Il est ensuite nommé ingénieur divionnaire pour la région du Golfe dans sa ville natale, où il est d'ailleurs élu maire en 1915. En 1930, il sa retraite et habite à l'Hospice des soeurs de la charité avec sa femme. 

Joseph Charles Taché meurt à Rimouski le 7 mars 1939, six ans après le décès de sa femme. Selon son désir, il est enseveli dans son costume de Zouave en souvenir de l'époque où il avait servi la cause du pape dans le bataillon des Zouaves canadiens. 

REF:  Empreinte,  TOME II, pages 100-101

PHOTOS: Joseph Charles Taché (1)
        Léda Drapeau Taché (2) 
        Marie-Louise et Yvonne, filles de Charles et Léda
                                 --------------------

Wednesday, April 20, 2016

SCOTT, MATHILDE "RUBY" - (454 - ENGLISH)

SCOTT, MATHILDE "RUBY" (454 - ENGLISH)


SCOTT, MATHILDE RUBY

Originally from Amiens in France, Mathilde Ruby Scott arrived in the Yukon in 1935.  During 27 years, she worked at the oldest profession in the world. More than only a house-tenant  she was a pillar in the community.  The newspapers of the era talked about her in very respectful terms, “Madam, beloved and appreciated by everyone.”  If she was appreciated thus, it was because of her legendary generosity. She served so many banquets to the poor at Christmas time that no one was able to keep track of them!
At her death, the local newspapers rendered her great homage.  However, in 1962 her pretty little two-storey house no. 233 on the 2nd Avenue in Dawson City had to close its doors because of a federal edict on prostitution.  Then Parks Canada restored the building and “Ruby’s Place” became a historic site.
Ref. Empreinte, vol.11, pages 80-81


SCOTT, MATHILDE "RUBY" - (453 - FRANÇAIS)



Scott, Mathilde Ruby - 453

Originaire d'Amiens en France, Mathilde "Ruby" Scott arrive au 
en 1935. Pendant 27 ans, elle y exerce le plus vieux métier du
monde. Plus qu'une tenancière de maison, elle est un pilier de la 
communauté. Les journaux de l'époque en parlent en des termes 
très respectueux. "Madame, aimée et appréciée de tous et toutes" 
Si on l'apprécie ainsi c'est à cause de sa générosité légendaire. On
ne compte plus les banquets qu'elle sert aux pauvres à l'occasion deNoel.

Lors de son décès, les journaux locaux lui rendent hommage, toutefois, en 1962, sa coquette maison à deux étages, au numéro 233 de
la 2ième avenue à Dawson, doit fermer ses portes à la suite d'un édit fédéral sur la prostitution. Parcs Canada restaure l'édifice et "Ruby's place" devient un lieu historique.

ref: Empreinte, vol II, pages 80-81

Tuesday, April 19, 2016

SAINT-CYR, ARTHUR - (452 - ENGLISH)

SAINT-CYR, ARTHUR (452-ENGLISH)

SAINT-CYR, ARTHUR - (451 - FRANÇAIS)

SAINT-CYR, ARTHUR - (451 - FRANÇAIS)

Arthur Saint-Cyr est arpenteur des terres de la couronne et arpenteur des terres du Québec. En mai 1897, le ministère de l'Intérieur à Ottawa le charge de trouver et d'arpenter une route vers le Klondike. Le gouvernement du Canada charge à établir une route entièrement en sol canadien pour ensuite en faire la promotion auprès des chercheurs d'or. Le point de départ de cette route est Telegraph Creek, sur la rivière Stikine (C.B. et le point d'arrivée, l'extrémité sud du lac Teslin). L'assistant de Saint-Cyr dans cette tâche est W. Morley Ogilvie, le fils de William Ogilvie, arpenteur qui a joué un rôle important pendant la Ruée vers l'or du Klondike. Le projet se poursuit jusqu'en 1898. Pendant cette période, Saint-Cyr désigne plusieurs toponymes dans la région de Teslin:  le sommet Hayes, le ruisseau Fat et la rivière Morley.

Après son travail d'arpentage, Saint-Cyr se rend de Teslin au lac Marsh pour étudier la possibilité d'établir une piste entre ces deux points. Il donne alors le nom de McClintock à une série de petits lac dans la région du lac Marsh. En 1898, il arpente la région de Quiet Lake Big Salmon et nomme un sommet "Tower Peak" à cause de son apparence distincte, puis un autre. "Last Peak" parce que c'est la dernière station de triangulation que Saint-Cyr a utilisée.

De 1899 à 1900 Saint Cyr dirige également un groupe d'arpenteurs afin de définir la frontière entre le Yukon et la Colombie-Britannique. Il nomme à cette occasion le sommet et le lac Munroe, dans la région du lac Bennett.

Un mont et une chaîne de montagnes dans la région du lac Quiet portent aujourd'hui le nom de Saint-Cyr.

NOTE:  Une soixantaine de lieux géographiques du Yukon ont été nommé par des francophones ou en leur honneur.

ref: Empreinte, Tome II. page 51-52

photo: St-Cyr, Arthur  - French Hill

RIGAUD, PIERRE, O.M.I. (448 - ENGLISH)

RIGAUD, PIERRE, O.M.I. (448 - ENGLISH)

RIGAUD. PIERRE, O.M.I.


Pierre Rigaud was from the Loire region of France. In 1935, at the age of 26, he was among the Oblate priests who were sent  to the Yukon and to the north of British Columbia to work in the areas where the contractors of  the Alaska highway were passing through. After one year in Saskatchewan, he settled in Burwash Landing in the Yukon.  

His original reticence to live in the Yukon vanished in front of the beautiful wild scenery. 

Father Rigaud continued to work in  various regions of the territory. He built the church at Snag, at Ross River and at Faro.  He loved the great outdoors and sports; he even arrived first in a dogsled race in the 1963. Sourdough Carnival Rendez-vous.

The Faro arena  was named after him in order to celebrate the contribution that the priests made to minor hockey. In 1990, after 21 years in Faro, Father Faro was sent to Teslin. He was still in the Yukon in 1997 and was working at Haines Junction.

Ref: Empreinte, vol II, pp. 117-118


ROUSSEAU, ALBERT (450 -ENGLISH)




ROUSSEAU, ALBERT - LE PREMIER JOURNAL

  ROUSSEAU, ALBERT---THE FIRST NEWSPAPER

Albert Rousseau was born on the first of January 1885 in  Knoxville, Iowa, USA He grew up in California where he learned to become a printer.
In 1889, with E.J. White, he founded a newspaper at Summer, WA, which kept him busy for nearly ten years, In 1898, Rousseau went North with his wife and two young sons and was a printer in Skagway, Alaska, then in  1900 he went to Bennett (Yukon) which was a prosperous city then. He managed a small daily for C. Scharschmidt.  After a few months he left Bennett to go to settle in Whitehorse.  With M. McEacheren, they founded the Daily Evening Star which is now the Whitehorse Star.  Albert Rousseau still had interest** in this until 1904 when he returned to the state of Washington, US with his family.  Twelve years later, he went back to Whitehorse and re-purchased the newspaper which he had first founded.  He worked there without stop with his son, Lovell C. Rousseau until an  apoplexy attack forced him to rest.
Albert Rousseau died on November 8, 1920, aged 65.  During his funeral the business people of Whitehorse shut-down their businesses for one hour in homage to this pioneer of journalism in the North.

Ref. Empreinte, vol.11, pages 108-109

ROUSSEAU, ALBERT - (449 - FRANCAIS)


ROUSSEAU, ALBERT - (449 - FRANÇAIS)


ROUSSEAU, ALBERT - LE PREMIER JOURNAL


Albert Rousseau naît le ler janvier 1885 à Knoxville, Iowa (E-U) Il grandit en Californie où il apprend le métier d'imprimeur.

   En 1889, avec E.J. White, il fonde un journal à Summer, WA, dont il s'occupe pendant presque dix ans. Il arrive dans le Nord en 1898, avec sa femme et ses deux jeunes fils. pendant deux ans. il exerce son métier à Skagway (Alaska) puis en 1900, il se rend à Bennett (Yukon), ville prospère à l'époque, Il y dirige un petit quotidien pour le C. Scharschmidt. Après quelques mois, il quitte Bennette pour aller s'installer à Whitehorse. Avec M. McEacheren, il fonde le Daily Evening Star, aujourd'hui le Whitehorse Star. Albert Rousseau y garde des intérêts jusqu'en 1904, année où il retourne dans l'Etat de Washington (E-U) avec sa famille. Douze ans plus tard, il revient à Whitehorse et rachète le journal qu'il avait fondé. Il y travaille sans arrêt avec son fils, Lovell C. Rousseau jusqu'à ce qu'ume crise d'apoplexie le force à se reposer. 

Albert Rousseau meurt le 8 novembre 1920 à l'âge de 65 ans. Lors de ses funérailles, les commerçants de Whitehorse interrompent leurs activités pendant une heure en hommage à ce pionnier du journalisme dans le Nord.

REF: Empreinte, TOME II, pages 108-109

RIGAUD, PIERRE, O.M.I. (447 - FRANÇAIS)


RIGAUD, PIERRE, O.M.I. (447 - FRANÇAIS)

RIGAUD, PIERRE, O.M.I.

Pierre Rigaud est originaire de la région de la Loire, en France. En 1935, à l'âge de 26 ans, il est parmi les prêtres oblats envoyés au Yukon et dans le nord de la Colombir-Britannique pour travailler dans les localités nées lors de la construction de la route de l'Alaska. Après un an en Saskatchewan, il s'installe à Burwash Landing, au Yukon. Ses réticences à vivre au Yukon s'évanouissent devant la beauté du paysage sauvage. Le père Rigaud continue à oeuvrer dans diverses régions du territoire. Il construit les églises de Snag, de Ross River et de Faro. Amateur de plein air et de sports, il arrive premier lors de la course en traineau à chiens du carnaval Sourdough Rendezvous en 1963. L'aréna de la ville de Faro porte le nom de Rigaud pour souligner la contribution de prêtre au développement du hockey mineur. En 1990, après 21 ans à Faro, le père Rigaud est envoyé à Teslin. Il est toujours au Yukon en 1997 et travaille à Haines Junction. 

REF: Empreinte, TOME II, pages 117-118

RICHES ET CELEBRES - (446 - ENGLISH)


RICHES ET CELEBRES - (446 - ENGLISH)

In January 1899, seven French-Canadian gold seekers went to the  “ La Presse” newspaper in Montreal to be photographed and to announce their return and their success. None of them had returned with less than $20,000 in their pockets.  All together they could have had a half-million dollars.
Two amongst them returned to the Yukon.  Georges Demers, from Saint Nicolas in the province of Quebec, came back in March 1899  and with some associates on July 28, 1899 founded  “The Yukon Telephone Syndicate” in  Dawson City.
Gustave L’Heureux from Saint Hyacinthe in Quebec, married Rose Saint-Arnaud in Dawson City in 1903,  and two years later had their son baptized there.  In 1910, he was the owner of the hotel and saloon in Granville in the Yukon.
Odilon Binet from Rivière-du-Loup, PQ and Fernand Renaud from Ontario, moved to California.  P. Honoré Doré, originally from Cap-Santé in the region of Quebec, settled in Quebec where he was the owner of the Eldorado Hotel and of two other businesses.  With his wife, Malvina Pouliot, they raised 15 children.  We don’t know what became of the two Quebecois Napoléon Dupras from Sainte-Hyacinthe and Georges Lamarre from Saint Polycarpe.

Ref.  Empreinte,vol.11, pages 38-39

RICHES ET CELEBRES - (445 - FRANÇAIS)


RICHES ET CELEBRES  (445 - FRANÇAIS)


RICHES ET CELEBRES

En janvier 1899, sept chercheurs d'Or canadiens-français se rendent au journal "La Presse" à Montréal pour se faire photographier et annoncer leur retour et leur réussite. "Aucun d'entre eux n'est revenu avec moins de 20 000$ en poche. est-il écrit. Ensemble ils peuvent réaliser un demi-million.

Deux d'entre eux retournent ensuite au Yukon. Georges Demers, de Saint-Nicolas, au Québec revient en mars 1899 et fonde, avec des associés, "Le Yukon Telephone Syndicate" le 28 juillet 1899 à Dawson. Gustave L'Heureux, de Saint Hyacinthe, au Québec, épouse Rose Saint-Arnaud à Dawson en 1903 et y fait baptiser son fils deux ans plus tard. Pendant les années 1910, il est propriétaire d'un hôtel et d'un saloon à Granville, au Yukon. 

Odilon Binet, de Rivière-du-Loup (QC), P. Roy. de Lévis (QC) et Fernand Renaud, de l'Ontario déménagent en Californie. P. Honoré Doré, originaire de Capt-Santé, dans la région de Québec, s'établit à Québec où il est propriétaire de l'hôtel Eldorado et de deux autres commerces. Avec sa femme, Malvina Pouliot, il élève quinze enfants. On ne sait pas ce qu'il est advenu des Québecois, Napoléon Dupras, de Sainte-Hyacinthe, et Georges Lamarre de Saint-Polycarpe.

ref: Empreinte Tome II, pages 38-39   

Monday, April 11, 2016

RAYMOND, VIOLETTE - (444 - ENGLISH)

RAYMOND, VIOLETTE  -  (444 - ENGLISH)


RAYMOND VIOLETTE:  SHE OF THE GOLDEN VOICE AND POCKETS OF GOLD

Violette Raymond  was originally from France.  With her sister, Maud, she sang at the Opera House in Juneau, Alaska for two  years before going to the Yukon at the end of the month of March 1898. The Raymond sisters were encouraged by Max Endelman, proprietor of the Hotel Gold Hill to practice their art in the Klondike at Grande Forks.  Violette became the star at Grande Forks, the second city of the Klondike after Dawson City.
To convince her to marry him, Antoine Stander, a prospector originally from Austria offered her $20,000 in gold dust, a pail full of gold nuggets and a diamond necklace which according to some, fell to her knees!  Violette accepted Stander’s  marriage proposal and left with him to go to the United States.
Ref. Empreinte, vol. 11, p. 63



RAYMOND, VIOLETTE - (443 - FRANÇAIS)


RAYMOND, VIOLETTE - (443 - FRANÇAIS)


RAYMOND, VIOLETTE - UNE VOIX D'OR ET DE L'OR PLEIN LES DOIGTS


Violette Raymond est originaire de France. Avec sa soeur Maud, elle chante pendant deux ans à l'Opera House de Juneau en Alaska, avant de venir au Yukon à la fin du mois de mars 1898. Les soeurs Raymond décident d'exercer leur art au Klondike, attirée par les propos de Max Endelman, propriétaire de l'hotel Gold Hill à Grand Forks. Violette devient la grande vedette à Grande Forks, deuxième ville du Klondike après Dawson.

P our la convaicre de l'épouser, Antoine Stander, un prospecteur, d'origine autrichienne, lui aurait offert 20 000 $ en pourrière d'or, un seau rempli de pépites d'or et un collier de diamants qui disait-on lui allait aux genoux. Violette accepte la demande en mariage de Stander et part avec lui aux Etats-Unis. 

REF: Empreinte, Tome II, page 63


Sunday, April 10, 2016

POTVIN, PIERRE + ALBERTINE HEBERT - (442 - ENGLISH)


POTVIN , PIERRE  + ALBERTINE HEBERT -  (442 - ENGLISH)


POTVIN, PIERRE + ALBERTINE HEBERT (441 - FRANCAIS)


POTVIN, PIERRE  + ALBERTINE HEBERT (441 - FRANÇAIS)
(Exuri Georges + Philomène Cheevars)


Pierre  n. 1877-06-12  Grande Baie, QC d. 1940-05-23  Legal,AB
         m. 1912-08-10  Victor, Colorado, E-U   c. Hébert, Albertine
 (Jean-Baptiste)

PIERRE POTVIN
 ==========================

      Fils d'Exuri Georges Potvin et de Philomène Cheevars, Pierre Potvin naît en 1877 à Grande Baie, dans le comté de Chicoutimi au Québec. Pierre n'aimait pas la terre, âgé de 22 ans quand 5 amis quitent la région pour le Klondike au début de mars 1899, il emprunt $650.00 de son père et il lui remettra à son retour.

 Le 6 amis passent par Montréal, où il sont photographié et un article parait dans la presse. Après un voyage en train et en bâteau, il traversent le col White (White Pass) à pied. leurs bagages portés par des mulets, et arrivent le 24 mai à Dawson après un voyage de 68 jours. De tout le groupe, Pierre Potvin est le plus jeune, celui qui est resté le plus longtemps au Klondike et qui aurait fait le plus d'argent comme prospecteur. Au printemps de 1906, il quitte le Yukon en compagnie de son grand ami, Henri Tremblay.

 A son retour, il repaye son emprunt à son père, et ensuite il loue une goélette pour trois jours. Il invite toute la famille et les amis spéciales. On mangent, on chantent, on rient, on s'amusent, Tous on la chance de parlé à Pierre, tout en s'amusant. Après il fait une expédition à Chibougamou avec Jos. Coté, puis il se dirige vers le Colorado vers 1907.

Pierre est certainement un bon gars et n'a aucun problème à ce faire des amis. Au Colorado, il y a aussi des francophones... Un bon dimanche il était à faire un marche, il s'aperçoit qu'il a un ami tout près et se dit, je vais aller le saluer. En rentrant dans son apartement, il aperçois un beau portrait d'une belle dame et Pierre demande,

- est-ce ta blonde?

- non, répond son ami, c'est ma soeur

- est-elle mariée? demande Pierre

- eh!, non, elle l'était mais son mari qui travaillait pour le chemin de
 fer est décédé dans un accident de travail, 
 
    - pourrais-tu lui écrire dis-lui que j'aimerais la rencontrer, et si
   elle n'aime pas ça ici, je paierai toutes ses dépenses 

- Jean, le frère dit je pourrais bien faire ça. elle demeure au Rhode
 Island et a un commerce.

Albertine a reçu la lettre de Jean mais elle n'en a pas fait de cas,
jusqu'à la journée ou de la parentée vienne la voire et s'informe aussi de Jean. Elle leur raconte l'affaire. Sa parenté lui disent "bien vas-y"

Une journée Jean annonce à ses amis que sa soeur va venir le voir et il les invite à venir rencontrer sa soeur. La soirée finie, Jean demande à Albertine, lequel t'as plu d'avantage?

Elle répond "Pierre" avec une sourire qui en disait long. 

    Une mois plus tard, le 10 août 1912 à Victor, Colorado, Albertine épouse Pierre. Ils ont trois enfants au Colorado, puis Albertine demande à Pierre "on pourrait-tu déménager en Alberta où j'ai deux soeurs à Legal et que tous parlent français".

Pierre qui n'aimait pas la ferme à dit "Oui ils sont venus et ont eu 3 autres enfants et un mariage heureux.

ref: j'ai travaillé deux ans avec soeur Annette pour finir et mettre le livre ensemble. Elle avait fait toute la recherche et elle gagna un prix spécial pour ce livre. 
            
première partie prit du livre Empreinte Tome 1, p. 259

PEPIN, GEDEON - (440 - ENGLISH)


PEPÎN, GEDEON - (440 - ENGLISH)

GEDEON PEPIN

Son of Pierre Pépin and Marie Fortin, Gédéon Pépin was born on December 9, 1878 at Saint-Martin-de-Beauce in Quebec.  From his early age, he showed musical talents.  His parents, farmers, did not have the means to pay for musical studies, but he found benefactors all along the way who enabled him to develop his talents.
After only about a dozen years of playing, he played the harmonium during a mass. At the age of 13, he studied at the well-known Seminary of Quebec (Le Séminaire de Quebec) and began to compose musical pieces between his classes.  He spent most of his recreation periods at the piano.  Five years later, he decided to leave the Seminary in order to study the craft of cheese-making at St. Hyacinth.  It is there that he met Mérida St. Pierre whom he married three months later. He was only 19; she was 17.   The couple settled in St. Lambert, in the county of Lévis where Gédéon worked in a butter-maker’s shop and he also played the organ for the church.
In 1901, when a man from the region came back from the Klondike with $50,000 in his pockets, Gédéon Pépin and some of his companions decided to try their luck in the gold mines of the Yukon.  The decision was not easy because he left his wife and his daughters, Imelda and Blanche, both younger than two years, in Quebec.
After travelling for fifteen days the searchers reached Dawson City. Since Gédéon Pépin was one of the rare members of the group who spoke English, he took on the responsibility of looking for work for his friends. Then he accepted a mining job on a rich mining concession on the Dominion Creek which belonged to a couple of Swedes.  After about thirty days of back-breaking work, a friend told him about a position as  organist for the catholic church of St. Mary’s where a new organ had just been installed. Without hesitating, he went to Dawson City, applied for the job and got it. Over and above playing the organ, he had to cut wood for heating and dig the cemetery holes for the tombs to bury the dead. With the arrival of Father Bunoz, the conditions of work for Gédéon improved.  He was able to continue as an organist, but he wasn’t expected to do all the rest.  Therefore he got a job for the Territorial Government which enabled him to save money.  In 1903 he bought a cabin and went back to Quebec to get his family.
As a musician, Pépin took part in every important event.  He directed his own orchestra, played the piano and even found time to organize concerts that would bring in money for the church or even for individuals in need.  He often accompanied  Robert Service, well-known poet, when Service would recite his poems for the public.  Gédéon even composed some musical pieces in varied styles: “The Dream of a Sourdough”, “Fair Yukon” and “The Dance of the Northern Lights”. These were never published but he played them during public dances (soirées dansantes).
On March 2, 1909, his wife, Mérida Saint-Pierre died at the age of 28.  Since Gédéon was well known and  respected by the population of Dawson City, not only as a musician but also as an officer of the Registry of Mines in the Office of the Commissionaire for Gold, a large important crowd assisted at the funeral. After this tragic event, he found himself alone with four girls to raise (Annette and Cécile were born in Dawson City.). On the 19th of April 1910, he married Barbara Pearl Albert.  Together they raised 15 children, all musically talented. In 1912, the Pépin family moved to Edmonton, Alberta where Gédéon continued to be very well known and respected as an organist and choir master.  He organized a family orchestra  with two of his daughters and during a few years, they played at many dances and family gatherings (soirées dansantes.) He also founded the “Pépin and Sons” an enterprise which specialized in the installation and repair of pianos and organs.  His sons worked for the business as salesmen and technicians.
Because of health reasons, he retired in 1956; Gédéon Pépin died at the age of 74.

Ref.  Empreinte.   Published by the Franco-phones of the Yukon, 1997, vol. 11, p.69-72
NOTE Many people in Edmonton, especially in the St. Joachim parish knew the Pépin family in Edmonton.  Maybe some day someone will  be kind enough to add more details to this story for me.  mcb

PEPIN, GEDEON - (439 - FRANÇAIS)



   PEPIN, GEDEON, (439 - FRANÇAIS)
         (Pierre + Marie Fortin)


Gédéon  n. 1878-12-09  St-Martin Beauce d.1952-10-12 
                                                                             Edmonton,AB
 m. 1898-12-09  St-Honoré c. St-Pierre, Mérilda
     (Thaddée)
 m. 1910-04-19  Dawson, Yukon  c. Albert, Pearl
                                                                              (Joseph)

GEDEON PEPIN
 ------------

Fils de Pierre Pépin et de Marie Fortin, Gédéon Pépin naît le 9 décembre 1878 à Saint-Martin deans la Beauce, au Québec. Dès son jeune àge, il démontre des talents musicaux. Ses parents, fermiers, n'ont pas les moyens de lui payer des études, mais il trouve toujours sur sa route des bienfaiteurs qui lui permettent de développer ses talents. 

Il n'a qu'une dizaine d'années, lorseque, pour la première fois, il joue de l'harmonium pendant une messe. A l'âge de 14ans, il étudie au Séminaire de Québec et commence a composer des pièces musicales entre ses périodes d'études. Il passe la plupart de ses récréations à s'exercer au piano. Cinq ans plus tard, il décide de quitter le Séminaire et d'apprendre le métier de fromager à St-Hyacinthe. C'est là qu'il rencontre Mérilda St-Pierre, qu'il épouse trois mois plus stard. Il n'a que 19 ans et elle 17. Le couple s'intalle à St-Lambert, dans le comté de Lévis, et Gédéon travaille dans une beurrerie en plus de jouer de l'orgue à l'église.

En 1901, quand un homme de la région revient du Klondike avec 50,000 $ en poche, Gédéon Pépin et quelques-uns de ses compagnons décident de tenter eux aussi leur chance dans les champs aurifères du Yukon. La décision n'est pas facile, car il laisse au Québec sa femme et ses filles, Imelda et Blanche, âgées de moins de deux ans. 

Après un voyage de quinze jours, les chercheurs d'or atteignent Dawson. Comme Gédéon Pépin est un des rares membres du groupe à parler anglais, il prend la responsabilité de trouver du travail à ses amis. Il accepte ensuite un emplois de mineur sur une riche concession du ruisseau Dominion appartenant à un couple Suédois. Après une trentaine de jours de travail éreintant  un ami lui parle d'un poste d'organiste à l'église catholique St.Mary, où l'on vient tout juste d'installer un orgue. Sans hésiter, il se rend à Dawson, postule l'empploi et l'obtient. En plus de jouer de lOrgue, il doit couper le bois de chauffage, creuser les tombes et enterrer les morts. Avec l'arrivée du Père Bunoz, les conditions de travail de Gédéon Pépin s'améliorent. Il peut conserver son poste d'organiste, mais n'est plus tenu de faire les corvées. Il obtient alors un emploil au gouvernement territorial, ce qui lui permet de faire des économies. En 1903, il achète une cabane et viens venir cherché sa famille. 

Pépin participe comme musicien à tous les évênements importants. Il dirige son propre orchestre, joue du piano et du violon, enseigne la musique, accorde les pianos et trouve le temps d'organiser des concerts pour venir en aide à l'église ou même à des individus. Il accompagne souvent le célèbre Robert Service lorsque ce dernier récite ses poêmes en public. Gédon Pépin compose même des pièces musicales de styles variés, dont "The Dream of a Sourdough", "Fair Yukon", et "The Dance of the Northern Lights", Elle n'ont jamais été publiées mais il les jouait lors de soirées dansantes.

Le 2 mars 1909, sa femme Mérilda Saint-Pierre, meurt à l'âge de 28 ans. Comme Gédéon Pépin est bien connu et respecté de la population de Dawson, non seulement comme musicien mais aussi à titre de d'officier du registre des mines au bureau du commissaire de l'or, une foule importante assiste aux funérailles. Après ce tragique évênement, il se retrouve seul avec quatre filles à élever (Annette et Cécile sont nées à Dawson) Le 19 avril 1910,il épouse en secondes noces Barbara Pearl Albert. Ils  élèvent ensemble quinze enfants, tous doués pour la musique. 

En 1912, la famille Pépin déménage à Edmonton, AB. Gédéon conserve là aussi son excellente réputation d'organiste et de maître de choeur. Il forme un orcheste de famille avec deux de ses files et pendant quelques années, ils jouent lors de soirés dansantes. Il lance également l'entreprise Pépin & Sons, spécialisée dans l'installation et la réparation de pianos et d' orgues. Ses fils y tavaillent comme vendeurs et techniciens.

En 1956, il prend sa retraite pour des raisons de santé Gédéon Pépin meurt l'année suivante à l'âge de 74 ans.


REF: Empreinte, publié par les Francophones du Yukon. 1997. VOL II. p. 69-72

note: Plusieurs personnes d'Edmonton surtout de la paroisse St-Joachim, ont connut la famille Pépin à Edmonton. Peut-être qu'un jour quelqu'un me favorisera avec une histoire qu'on pourrais ajouter à celle-ci. mcb



Saturday, April 9, 2016

PARE, LOUIS-ALPHONSE (438 - ENGLISH)



PARE, LOUIS-ALPHONSE (438 - ENGLISH)


PARE, LOUIS ALPHONSE

Born in 1848 at Lachine PQ, Louis Alphonse Paré, became medical auxiliary helper for the Mounted Police of the North in 1887.  In November, 1898, while he was on duty at Maple Creek, Saskatchewan, his urgent  services at Tagish in the Yukon were needed. He left immediately and arrived at his destination on December 20.  The Tagish post had no doctor and many men had typhoid fever.  The most severe cases were sent to Bennett or to Skagway, Alaska.  Other sick people took the boat and headed south where they would be cared for.
During his first year at Tagish, Paré treated 274 cases in the new hospital.  He cared for the patients who had scurvy, typhoid fever and other physical and mental illnesses.  He amputated some frozen members of the body;  he did some autopsies, and he did all this over and above having  no control over the sanitary conditions.  He attempted to teach some prevention methods by insisting on the importance of adding fresh vegetables and fresh meat to the unceasingly drab meals composed of canned meat, bacon, and dehydrated potatoes.
Paré was hired as a doctor in 1904, and he practiced in Whitehorse until 1911, the year when he retired at the age of 63.  He died in 1918.  His loyal services and his devotion to his medical work have been remarked upon and remembered for ever since then.

Ref: Empreinte, vol 11, p 59-60.



PARE, LOUIS ALPHONSE - (437 - FRANCAIS )



PARE, LOUIS ALPHONSE (437 - FRANÇAIS)

PARE, LOUIS ALPHONSE: DOCTEUR

Né en 1848 à Lachine, au Québec, Louis Alphonse Paré devient auxiliaire médical pour la Police à  cheval du Nord en 1887. En Novembre 1898, alors qu'il est en poste à Maple Creek, en Saskatchewan.(Alberta) on requiert ses services de toute urgence à Tagish, au Yukon. Il part sans délai et arrive à destination le 20 cécembre. Le poste de Tagish est sans médecin depuis plus d'un an et plusieurs hommes sont atteints de la fièvre typhiode. Les cas les plus graves sont envoyés à Bennette ou à Sagway (Alasks) D'autres malades prennent un bateau vers le Sud où ils vont se faire soigner. 


Pendant sa première année à Tagish, Paré traite 274 cas dans le nouvel hôpital. Il soigne les patients atteints du scorbut, de la fièvre typhyoide et d'autre maladies physiques ou mentales. il ampute des membres gelés, il pratique des autopsies, en plus de voir au contrôle des conditions sanitaires. Il tente également de faire de la prévention en insitant sur l'emportance d'ajouter des légumes frais et de la viande fraîche aux sempiternel repas composés de viande en conserve, de bacon et de pommes de terre déshydratées.



Paré est promu au poste de médecin en 1904 et pratique à Whitehorse jusqu'en 1911, année où il prend sa retraite à l'âge de 63 ans. Il menrt en 1918. Ses loyaux services et son dévouement à la tâche sont maintes fois été cités



ref: Empreinte, Tome II, Page 59-60

Thursday, April 7, 2016

OUIMET, SOEUR AGNES - (436 - ENGLISH)

OUIMET, SOEUR AGNES - (436 - ENGLISH)



Born on the 3rd pf September,  Sister Agnes spent 28 days with another nun at  Bonanza Creek  in order to solicit funds from the miners for the hospital. 
They covered 475 miles (760 km) on foot or on horse -back in snow and mud.  According to their guide the Sisters’ behaved as true heroines in this adventure of multiple difficulties,  After having found $10,000.,  they returned to Dawson City.
Besides 2 years of 2 trips out of the Yukon, this pioneer of the North remained in Dawson City until her death on April 22, 1923. Agnes Ouimette was buried in the private cemetery for religious persons in Dawson City.  In 1978, her remains were exhumed and the remains of the four nuns buried there were transferred to the city cemetery.
NOTE:  The personnel of  St Mary’s Hospital in Dawson City was made up nearly exclusively of nuns.  More than 60% of them were Franco-phones because they were members of the Sisters of Saint-Anne whose mother house was situated in Lachine, PQ. From 1898 to about 1950 approximately 60 or more French-Canadian nuns worked in Dawson City mostly as nurses but also as teachers and as cooks.

Ref. Empreinte, vol 11, pages 52-53

OUIMET, SOEUR AGNES - (435 - FRANCAIS)

OUIMETTE, SOEUR AGNES - (435 - FRANCAIS)


OUIMETTE, SOEUR AGNES, RELIGIEUSE DE SAINTE ANNE DE LACHINE

Née 23 septembre 1863 à Napierville, au Québec, Agnès Ouimette fait partie de la congrégation des soeurs de Sainte Anne, fondée au Québec en 1850.

En 1892, Agnès Ouimette est envoyée à la mission Holy Cross, en Alaska. En Juillet 1898, elle est une de trois religieuses qui se rendent à Dawson à la demande du père Judge. Ce dernier a dirigé l'hôpital presque sans aide pendant toute une année. Sa santé est chancelante et il a un urgent besoin d'aide. 

Agnès Ouimette est donc parmi les premières religieuses de Dawson. à son arrivée, la population est de 16,000 habitants et l'hôpital est un bâtiment de 50 pied sur 20 pieds (16 X 7 m). En 1898, les soeurs y soignent plus de 1100 patients. Aucune d'entre elles n'est infirmière de profession, mais selon le Dr.Barrett, elle sont très compétentes. Ses commentaires les plus élogieux s'adressent à Agnès Ouimette qui est responsable de la salle d'opération. Il admire particulièrement son ardeur au travail et son souci du détail.

En mai 1899, Agnès Ouimette passe 28 jours au ruisseau Bonanza avec une autre religieuse afin de recueillir des fonds pour l'hôpital auprès des mineurs. Elles parcourent 475 mille (760 km) à pied ou à cheval dans la neige et dans la boue. Selon leur guide, les soeurs se sont comportés comme de véritables héroïnes dans cette aventure aux multiples difficultés. Après avoir récolté 10 000$. elles repartent vers Dawson. 

A part deux séjours de deux ans hors du Yukon, cette pionnière du Nord demeure à Dawson jusqu'à sa mort, le 22 avril 1923. Agnès Ouimette est enterrée dans le cimetière privé des religieuses à Dawson. En 1978, on exhume les restes des quatres religieuses enterrées à cet endroit pour les transférer dans le cimetière de la ville.

NOTE: Les Religieuses et les Religieux:

Le personnel de l'hôpital catholique Ste-Mary de Dawson était composé presque exclusivement de religieuses. Plus de 60p.cent d'entre elles étaient francophones, car elle faisaient partie de la congrégation des soeurs de Sainte-Anne dont la maison mère était sutiée à Lachine, au Québec. De 1898 à 1950 environ, une soixantaine de religieuses francophones ont travaillé à Dawson surtout  comme infirmières, enseignantes et cuisinières.  

ref: Empreinte, Tome II, pages 52-53 
  

MOUCHET, JEAN-MARIE - UN OBLAT EN SKI (434 - ENGLISH)


MOUCHET, JEAN-MARIE - UN OBLAT EN SKI (434 - ENGLISH)

An Oblate who skied from the early age of 5, Jean-Marie Mouchet began skiing in the mountains of his native country, France.  During the Second World War, he was a volunteer in the French army, les  “Eclaireurs Skieurs” (The Skiers who Lit the Way).  In 1946 this young Oblate arrived in Saskatchewan where he began to learn English.  The he spent some time in Lower Post (British Columbia) and at Teslin in the Yukon before his congregation assigned him to Telegraph Creek in the north of British Columbia in 1947.  He stayed there nine years and began to teach alpine skiing.
In 1955, he left for Old Crow in the Yukon.  In this little native village situated 120 miles (193 km) north of the Arctic Circle, Father Mouchet established the program TEST (Territorial Experimental Ski Training). This program did not only aim at developing  the physiological aspect of young athletes through the use of lessons in cross-country skiing, but also at  developing self-respect and self love..
Early during the 1960’s in Whitehorse, Father Mouchet opened, by hand, a ski trail 6 miles (10 km) long and which is still part of the Mount McIntyre Trail.  In the capital, he continued his rather heavy work of training and coaching a growing number of young Yukon athletes benefitting from the TEST program.  He formed skiers who were recognized world-wide.
In 1988, he received the Meritorious National medal first established by General de Gaulle. The Whitehorse Cross-Country Ski organization notes his remarkable contribution by creating the “Pere Mouchet”   (The‘Father Mouchet Prize.’) which has been given each year since 1991 to persons who have played an important role in the development of cross-country skiing. In October 1993, Father Jean-Marie Mouchet was awarded the Order of Canada.

Ref. Empreinte, vol.11, p. 120

MOUCHETTE, JEAN-MARIE - UN OBLAT EN SKI (433 - FRANÇAIS)


MOUCHETTE, JEAN-MARIE - UN OBLAT EN SKI (433  - FRANÇAIS)

MOUCHET, Jean-Marie - Un Oblat à skis
Dès l'âge de cinq ans, Jean-Marie Mouchet commence à faire du ski dans les montagnes de son pays natal, la France. Pendant la Deuxième Guerre mondiale, il devient, engagé volontaire dans la troupe française, les "Eclaireurs Skieurs" En 1946, ce jeune oblat arrive en Saskatchewan où il se familiarise avec la langue anglaise. Il passe ensuite quelques temps à Lower Post (Colombie-Britannique) et à Teslin au Yukon avant que sa congrégation lui assigne un poste à Telegraph Creek, dans le nord de la (C-B) en 1947. Il y demeure neuf ans et commence à enseigner le ski alpin. 

En 1955, c'est le grand départ pour Old Crow, au Yukon. Dans ce petit village autochtone, situé à 120 miles (193 km) au nord du cercle poplaire, le père Mouchet met sur pied le programme TEST (Territorial Experimental Ski Trainning.) Ce programme vise non seulement le développment physologique des jeunes athlètes par la pratique du ski de fond, mais aussi le développement de l'estime de soi. 

Dans les années 1960 à Whitehorse, le père Mouchet ouvre à la main un sentier de ski de 6 miles (10 km) de longueur qui fait maintenant partie des pistes du mont McIntyre. Dans la capitale, il continue son travail assidu d'entraineur et permit à son nombre toujours plus grande de jeunes athlètes yukonnais de bénéficier du programme TEST. Il a fondé des skieurs reconnus mondialement. 

En 1988, il reçoit la médaille du Mérite national institués par le général de Gaulle. Le Club de ski de fond de Whitehorse souligne également sa contribution remarquable par la création du prix "Père Mouchet" décerné depuis 1991 à des personnes ayant joué un rôle important dans le développment du ski de fond. En octobre 1993, le père Jean-Marie Mouchet est décoré de l'Ordre du Canada.

REF: Empreinte, TOME II, page 120